19 Şubat 2020 - 25 Cemaziye'l-Ahir 1441 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Âl-i İmrân Suresi (187. Ayet)

Allah, kendilerine kitap verilenlerden, «Onu mutlaka insanlara açıklayacaksınız, onu gizlemeyeceksiniz» diyerek söz almıştı. Onlar ise bunu kulak ardı ettiler, onu az bir dünyalığa değiştiler. Yaptıkları alış-veriş ne kadar kötü!

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَاِذْ

ve-iz

hani

And when

حرف استئنافية + ظرف زمان

İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı

إِذ


اَخَذَ

eḣaża

almıştı

took

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

أ خ ذ


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


م۪يثَاقَ

mîśâka

söz

a Covenant

اسم

İsim

و ث ق


الَّذ۪ينَ

lleżîne

kendilerine

(from) those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


اُو۫تُوا

ûtû

verilenlerden

were given

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

PASS

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ ت ي


الْكِتَابَ

l-kitâbe

Kitap

the Book

اسم

İsim

ك ت ب


لَتُبَيِّنُنَّهُ

le-tubeyyinunnehu

onu mutlaka açıklayacaksınız

You certainly make it clear

لام التوكيد + فعل + النون للتوكيد + ضمير

Fi'l-i Muzari

Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

Tef'îl Bâbı

ب ي ن


لِلنَّاسِ

li-nnâsi

insanlara

to the mankind

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ن و س


وَلَا

velâ

and (do) not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


تَكْتُمُونَهُۘ

tektumûnehu

gizlemeyeceksiniz

conceal it

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ك ت م


فَنَبَذُوهُ

fenebeżûhu

fakat onlar (verdikleri sözü) attılar

Then they threw it

حرف استئنافية + فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ن ب ذ


وَرَٓاءَ

verâe

ardına

behind

ظرف مكان

Mekan Zarfı

و ر ي


ظُهُورِهِمْ

zuhûrihim

sırtlarının

their backs

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ظ ه ر


وَاشْتَرَوْا

ve-şterav

ve aldılar

and they exchanged

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ش ر ي


بِه۪

bihi

karşılığında

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪


ثَمَنًا

śemenen

bir para

(for) a price

اسم

İsim

ث م ن


قَل۪يلًاۜ

kalîlâ(en)

azıcık

little

صفة

Sıfat

ق ل ل


فَبِئْسَ

febi/se

ne kötü

And wretched

حرف استئنافية + فعل

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ب أ س


مَا

şey

(is) what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


يَشْتَرُونَ

yeşterûn(e)

satın alıyorlar

they purchase

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ش ر ي

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.