5 Temmuz 2020 - 14 Zi'l-ka'de 1441 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Enbiyâ Suresi (82. Ayet)

Şeytanlar arasından da, onun için dalgıçlık eden (ve inciler çıkaran) ve bundan başka işler görenler vardı. Biz onları gözetim altında tutuyorduk.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَمِنَ

ve mine

ve

And of

حرف عطف + حرف جر

Bağlaç + Harf-i Cer

مِنْ


الشَّيَاط۪ينِ

şşeyâtîni

şeytanlardan

the devils

اسم علم

Özel İsim

ش ط ن


مَنْ

men

kimseleri

(were some) who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ


يَغُوصُونَ

yeġûsûne

denize dalan

would dive

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

غ و ص


لَهُ

lehu

kendisi için

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ


وَيَعْمَلُونَ

ve ya’melûne

ve yapan

and would do

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع م ل


عَمَلًا

‘amelen

işler

work

اسم

İsim

ع م ل


دُونَ

dûne

başka

other than

ظرف مكان

Mekan Zarfı

د و ن


ذٰلِكَۚ

żâlik(e)

bundan

that

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ


وَكُنَّا

ve kunnâ

ve biz idik

And We were

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ك و ن


لَهُمْ

lehum

onları

(to,for) them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُم


حَافِظ۪ينَۙ

hâfizîn(e)

onun emrinde tutuyor

Guardians

اسم

İsim

ح ف ظ

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.