6 Nisan 2020 - 13 Şaban 1441 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

◄ Önceki | Sonraki ►
      Tweetle

Bakara Suresi (286. Ayet)

Allah her şahsı, ancak gücünün yettiği ölçüde mükellef kılar. Herkesin kazandığı (hayır) kendine, yapacağı (şer) de kendinedir. Rabbimiz! Unutursak veya hataya düşersek bizi sorumlu tutma. Ey Rabbimiz! Bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır bir yük yükleme. Ey Rabbimiz! Bize gücümüzün yetmediği işler de yükleme! Bizi affet! Bizi bağışla! Bize acı! Sen bizim mevlâmızsın. Kâfirler topluluğuna karşı bize yardım et!

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

لَا

(Does) not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


يُكَلِّفُ

yukellifu

teklif etmez

burden

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ك ل ف


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


نَفْسًا

nefsen

kimseye

any soul

اسم

İsim

ن ف س


اِلَّا

illâ

başkasını

except

أداة استثناء

İstisna Edatı

إِلَّا


وُسْعَهَاۜ

vus’ahâ

gücünün yettiğinden

its capacity

اسم + ضمير

İsim + Zamir

و س ع


لَهَا

lehâ

(herkesin) kendine

(for, to) it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهَا


مَا

şey

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


كَسَبَتْ

kesebet

kazandığı

it earned

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ك س ب


وَعَلَيْهَا

ve ’aleyhâ

ve aleyhinedir

and against it

حرف عطف + حرف جر + ضمير

Bağlaç + Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


مَا

şey (kötülük)

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


اكْتَسَبَتْۜ

-ktesebet

işlediği

it earned

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

İfti'âl Bâbı

ك س ب


رَبَّنَا

rabbenâ

Rabbimiz

Our Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب


لَا

(Do) not

حرف نهي

Nehî Edatı

لَا


تُؤَاخِذْنَٓا

tu-âḣiżnâ

bizi sorumlu tutma

take us to task

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

Mufâ'ale Bâbı

أ خ ذ


اِنْ

in

eğer

if

حرف شرط

Şart Edatı

إِنْ


نَس۪ينَٓا

nesînâ

unutursak

we forget

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ن س ي


اَوْ

ev

ya da

or

حرف عطف

Bağlaç

أَوْ


اَخْطَأْنَاۚ

aḣta/nâ

yanılırsak

we err

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İf'âl Bâbı

خ ط أ


رَبَّنَا

rabbenâ

Rabbimiz

Our Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب


وَلَا

velâ

And (do) not

حرف عطف + حرف نهي

Bağlaç + Nehî Edatı

لَا


تَحْمِلْ

tahmil

yük yükleme

lay

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ح م ل


عَلَيْنَٓا

‘aleynâ

bize

upon us

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


اِصْرًا

isran

ağır

a burden

اسم

İsim

أ ص ر


كَمَا

kemâ

gibi

as

حرف جر + حرف مصدري

Harf-i Cer + Masdar Harfi

كَمَا


حَمَلْتَهُ

hameltehu

yüklediğin

(which) You laid [it]

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ح م ل


عَلَى

‘alâ

üzerine

on

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ


الَّذ۪ينَ

lleżîne

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


مِنْ

min

(were) from

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


قَبْلِنَاۚ

kablinâ

bizden öncekilerin

before us

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق ب ل


رَبَّنَا

rabbenâ

Rabbimiz

Our Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب


وَلَا

velâ

[And] (do) not

حرف عطف + حرف نهي

Bağlaç + Nehî Edatı

لَا


تُحَمِّلْنَا

tuhammilnâ

bize yükleme

lay on us

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

Tef'îl Bâbı

ح م ل


مَا

şeyleri

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


لَا

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


طَاقَةَ

tâkate

gücümüzün yetmediğimiz

(the) strength

اسم

İsim

ط و ق


لَنَا

lenâ

bizim

for us

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَنَا


بِه۪ۚ

bih(i)

ona

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪


وَاعْفُ

va’fu

ve affet

And pardon

حرف عطف + فعل

Emir

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ع ف و


عَنَّا۠

‘annâ

bizi

[from] us

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَنْ


وَاغْفِرْ

vaġfir

bağışla

and forgive

حرف عطف + فعل

Emir

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

غ ف ر


لَنَا۠

lenâ

bizi

for us

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَنَا


وَارْحَمْنَا۠

verhamnâ

bize merhamet et

and have mercy on us

حرف عطف + فعل + ضمير

Emir

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ر ح م


اَنْتَ

ente

sen

You

ضمير

Zamir

اَنْتَ


مَوْلٰينَا

mevlânâ

bizim sahibimizsin

our Protector

اسم + ضمير

İsim + Zamir

و ل ي


فَانْصُرْنَا

fe-nsurnâ

bize yardım eyle

so help us

حرف عطف + فعل + ضمير

Emir

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ن ص ر


عَلَى

‘alâ

karşı

against

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ


الْقَوْمِ

l-kavmi

toplumuna

the people

اسم

İsim

ق و م


الْكَافِر۪ينَ

l-kâfirîn(e)

kafirler

[the] disbelievers

صفة

Sıfat

ك ف ر

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.