14 Temmuz 2020 - 23 Zi'l-ka'de 1441 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Bakara Suresi (229. Ayet)

Boşama iki defadır. Bundan sonrası ya iyilikle tutmak ya da güzellikle salıvermektir. Kadınlara verdiklerinizden (boşanma esnasında) bir şey almanız size helâl olmaz. Ancak erkek ve kadın Allah'ın sınırlarında kalıp evlilik haklarını tam tatbik edememekten korkarlarsa bu durum müstesna. (Ey müminler!) Siz de karı ile kocanın, Allah'ın sınırlarını, hakkıyla muhafaza etmelerinden kuşkuya düşerseniz, kadının (erkeğe) fidye vermesinde her iki taraf için de sakınca yoktur. Bu söylenenler Allah'ın koyduğu sınırlardır. Sakın onları aşmayın. Kim Allah'ın sınırlarını aşarsa işte onlar zalimlerdir.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

اَلطَّلَاقُ

ettalâku

boşama

The divorce

اسم

İsim

ط ل ق


مَرَّتَانِۖ

merratân(i)

iki defadır

(is) twice

اسم

İsim

م ر ر


فَاِمْسَاكٌ

fe-imsâkun

ya tutmak (lazım)dır

Then to retain

حرف استئنافية + اسم

İsti'nafiye Edatı + İsim

م س ك


بِمَعْرُوفٍ

bi-ma’rûfin

iyilikle

in a reasonable manner

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ع ر ف


اَوْ

ev

ya da

or

حرف عطف

Bağlaç

أَوْ


تَسْر۪يحٌ

tesrîhun

salıvermek

to release (her)

اسم

İsim

س ر ح


بِاِحْسَانٍۜ

bi-ihsân(in)

güzelce

with kindness

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ح س ن


وَلَا

velâ

And (it is) not

حرف استئنافية + حرف نفي

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nefi

 لَا


يَحِلُّ

yahillu

helal değildir

lawful

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ح ل ل


لَكُمْ

lekum

size

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم


اَنْ

en

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


تَأْخُذُوا

te/ḣużû

geri almanız

you take (back)

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

أ خ ذ


مِمَّٓا

mimmâ

şeylerden

whatever

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مِنْ


اٰتَيْتُمُوهُنَّ

âteytumûhunne

onlara verdiğiniz

you have given them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

أ ت ي


شَيْـًٔا

şey-en

bir şey

anything

اسم

İsim

ش ي أ


اِلَّٓا

illâ

başka

except

أداة استثناء

İstisna Edatı

إِلَّا


اَنْ

en

eğer

if

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


يَخَافَٓا

yeḣâfâ

korkarlarsa

both fear

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Tesniye Müzekker Gaib

خ و ف


اَلَّا

ellâ

that not

حرف مصدري + حرف نفي

Masdar Harfi + Harf-i Nefi

 أَنْ


يُق۪يمَا

yukîmâ

koruyamamaktan

they both (can) keep

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Tesniye Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ق و م


حُدُودَ

hudûda

sınırlarını

(the) limits

اسم

İsim

ح د د


اللّٰهِۜ

(A)llâh(i)

Allah'ın

(of) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


فَاِنْ

fe-in

eğer

But if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

إِنْ


خِفْتُمْ

ḣiftum

korkarsanız

you fear

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

خ و ف


اَلَّا

ellâ

that not

حرف مصدري + حرف نفي

Masdar Harfi + Harf-i Nefi

 أَنْ


يُق۪يمَا

yukîmâ

koruyamamaktan

they both (can) keep

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Tesniye Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ق و م


حُدُودَ

hudûda

sınırlarını

(the) limits

اسم

İsim

ح د د


اللّٰهِۙ

(A)llâhi

Allah'ın

(of) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


فَلَا

felâ

yoktur

then (there is) no

حرف واقع في جواب الشرط + حرف نفي

Sonuç Edatı + Harf-i Nefi

 لَا


جُنَاحَ

cunâha

bir günah

sin

اسم

İsim

ج ن ح


عَلَيْهِمَا

‘aleyhimâ

ikisine de

on both of them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


ف۪يمَا

fîmâ

(kadının ayrılmak için verdiği)

in what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

فِي


افْتَدَتْ

-ftedet

fidye

she ransoms

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

İfti'âl Bâbı

ف د ي


بِه۪ۜ

bih(i)

hakkında

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪


تِلْكَ

tilke

işte bunlar

These

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ


حُدُودُ

hudûdu

sınırlarıdır

(are the) limits

اسم

İsim

ح د د


اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah'ın

(of) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


فَلَا

felâ

so (do) not

حرف استئنافية + حرف نهي

İsti'nafiye Edatı + Nehî Edatı

لَا


تَعْتَدُوهَاۚ

ta’tedûhâ

sakın bunları aşmayın

transgress them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İfti'âl Bâbı

ع د و


وَمَنْ

ve men

ve kim(ler)

And whoever

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

مَنْ


يَتَعَدَّ

yete’adde

aşarsa

transgresses

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tefa''ul Bâbı

ع د و


حُدُودَ

hudûda

sınırlarını

(the) limits

اسم

İsim

ح د د


اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah'ın

(of) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


فَاُو۬لٰٓئِكَ

fe-ulâike

işte

then those

حرف واقع في جواب الشرط + اسم اشارة

Sonuç Edatı + İşaret Zamiri

أُولَٰئِكَ


هُمُ

humu

onlar

they

ضمير

Zamir

هُم


الظَّالِمُونَ

zzâlimûn(e)

zalimlerdir

(are) thewrongdoers

اسم

İsim

ظ ل م

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.