20 Kasım 2019 - 22 Rebiü'l-Evvel 1441 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Bakara Suresi (102. Ayet)
(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)


وَاتَّبَعُوا

vettebe’û

ve uydular

And they followed

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ت ب ع


مَا

şeye

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


تَتْلُوا

tetlû

uydurduğu

recite(d)

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ت ل و


الشَّيَاط۪ينُ

şşeyâtînu

şeytanların

the devils

اسم علم

Özel İsim

ش ط ن


عَلٰى

‘alâ

hakkında

over

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ


مُلْكِ

mulki

mülkü

(the) kingdom

اسم

İsim

م ل ك


سُلَيْمٰنَۚ

suleymân(e)

Süleyman'ın

(of) Sulaiman

اسم علم

Özel İsim

سُلَيْمَان


وَمَا

ve mâ

And not

حرف استئنافية + حرف نفي

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nefi

مَا


كَفَرَ

kefera

küfre girmedi

disbelieved

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك ف ر


سُلَيْمٰنُ

suleymânu

Süleyman

Sulaiman

اسم علم

Özel İsim

سُلَيْمَان


وَلٰكِنَّ

ve lâkinne

fakat

[and] but

حرف استئنافية + حرف نصب

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nasb

وَلٰكِن


الشَّيَاط۪ينَ

şşeyâtîne

şeytanlar

the devils

اسم علم

Özel İsim

ش ط ن


كَفَرُوا

keferû

küfre girdiler

disbelieved

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك ف ر


يُعَلِّمُونَ

yu’allimûne

öğreterek

they teach

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ع ل م


النَّاسَ

nnâse

insanlara

the people

اسم

İsim

ن و س


السِّحْرَۗ

ssihra

sihri

[the] magic

اسم

İsim

س ح ر


وَمَٓا

ve mâ

ve şeyi

and what

حرف عطف + اسم موصول

Bağlaç + İsm-i Mevsul

مَا


اُنْزِلَ

unzile

indirilen

was sent down

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

PASS

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ن ز ل


عَلَى

‘alâ

to

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ


الْمَلَكَيْنِ

l-melekeyni

iki meleğe

the two angels

اسم

İsim

م ل ك


بِبَابِلَ

bi-bâbile

Babil'de

in Babylon

حرف جر + اسم علم

Harf-i Cer + Özel İsim

بَابِلَ


هَارُوتَ

hârûte

Harut

Harut

اسم علم

Özel İsim

هَارُوتَ


وَمَارُوتَۜ

vemârût(e)

ve Marut (isimli)

and Marut

حرف عطف + اسم علم

Bağlaç + Özel İsim

مَارُوتَ


وَمَا

ve mâ

And not

حرف استئنافية + حرف نفي

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nefi

مَا


يُعَلِّمَانِ

yu’allimâni

onlar öğretmezlerdi

they both teach

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Tesniye Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ع ل م


مِنْ

min

any

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


اَحَدٍ

ehadin

hiç kimseye

one

اسم

İsim

أ ح د


حَتّٰى

hattâ

unless

حرف جر

Harf-i Cer

 حَتَّىٰ


يَقُولَٓا

yekûlâ

demedikçe

they [both] say

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Tesniye Müzekker Gaib

ق و ل


اِنَّمَا

innemâ

şüphesiz

Only

حرف نصب + حرف كاف

Harf-i Nasb + Engel Eki (Mâ-i Kâffe)

إِنَّ


نَحْنُ

nahnu

biz

we

ضمير

Zamir

نَحْنُ


فِتْنَةٌ

fitnetun

fitneyiz

(are) a trial

اسم

İsim

ف ت ن


فَلَا

felâ

so (do) not

حرف استئنافية + حرف نفي

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nefi

 لَا


تَكْفُرْۜ

tekfur

sakın küfre girmeyin

disbelieve

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ك ف ر


فَيَتَعَلَّمُونَ

feyete’allemûne

fakat öğreniyorlardı

But they learn

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tefa''ul Bâbı

ع ل م


مِنْهُمَا

minhumâ

bunlardan

from those two

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

 مِنْ


مَا

şeyi

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


يُفَرِّقُونَ

yuferrikûne

ayıran

[they] causes separation

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ف ر ق


بِه۪

bihi

onunla

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪


بَيْنَ

beyne

arasını

between

ظرف مكان

Mekan Zarfı

ب ي ن


الْمَرْءِ

l-mer-i

eşi

the man

اسم

İsim

م ر أ


وَزَوْجِه۪ۜ

ve zevcih(i)

ve karısının

and his spouse

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ز و ج


وَمَا

ve mâ

ve değildir

And not

حرف استئنافية + حرف نفي

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nefi

مَا


هُمْ

hum

ama onlar

they

ضمير

Zamir

هُم


بِضَٓارّ۪ينَ

bi-dârrîne

zarar veriyor

at all [be those who] harm

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ض ر ر


بِه۪

bihi

onunla

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪


مِنْ

min

any

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


اَحَدٍ

ehadin

hiç kimseye

one

اسم

İsim

أ ح د


اِلَّا

illâ

başka

except

أداة استثناء

İstisna Edatı

إِلَّا


بِاِذْنِ

bi-iżni

izninden

by permission

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

أ ذ ن


اللّٰهِۜ

(A)llâh(i)

Allah'ın

(of) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


وَيَتَعَلَّمُونَ

ve yete’allemûne

onlar öğreniyorlardı

And they learn

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tefa''ul Bâbı

ع ل م


مَا

şeyi

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


يَضُرُّهُمْ

yedurruhum

zarar veren

harms them

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ض ر ر


وَلَا

velâ

değil

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


يَنْفَعُهُمْۜ

yenfe’uhum

yarar vereni

profits them

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ن ف ع


وَلَقَدْ

ve lekad

andolsun

And indeed

حرف استئنافية + لام التوكيد + حرف تحقيق

İsti'nafiye Edatı + Lâm-ı Te'kid + Kesinlik Edatı

قَدْ


عَلِمُوا

‘alimû

gayet iyi biliyorlardı ki

they knew

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع ل م


لَمَنِ

lemeni

kimsenin

that whoever

لام التوكيد + حرف شرط

Lâm-ı Te'kid + Şart Edatı

مَنْ


اشْتَرٰيهُ

-şterâhu

onu satın alan

buys it

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ش ر ي


مَا

yoktur

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

مَا


لَهُ

lehu

onun

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ


فِي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي


الْاٰخِرَةِ

l-âḣirati

ahirette

the Hereafter

اسم

İsim

أ خ ر


مِنْ

min

any

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


خَلَاقٍ۠

ḣalâk(in)

bir nasibi

share

اسم

İsim

خ ل ق


وَلَبِئْسَ

ve lebi/se

ve ne kötüdür

And surely evil

حرف استئنافية + لام التوكيد + فعل

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Lâm-ı Te'kid + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ب أ س


مَا

şey

(is) what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


شَرَوْا

şerav

sattıkları

they sold

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ش ر ي


بِه۪ٓ

bihi

onunla

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪


اَنْفُسَهُمْۜ

enfusehum

kendilerini

themselves

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن ف س


لَوْ

lev

keşke

if

حرف شرط

Şart Edatı

لَو


كَانُوا

kânû

they were

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك و ن


يَعْلَمُونَ

ya’lemûn(e)

(bunu) bilselerdi!

(to) know

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع ل م

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.