6 Ağustos 2020 - 16 Zi'l-Hicce 1441 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Yûsuf Suresi (66. Ayet)

(Ya'kub)  dedi ki: Kuşatılmanız (ve çaresiz kalma durumunuz)  hariç, onu bana mutlaka getireceğinize dair Allah adına bana sağlam bir söz vermediğiniz takdirde onu sizinle beraber göndermem!» Ona (istediği şekilde)  teminatlarını verdiklerinde dedi ki: Söylediklerimize Allah şahittir.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

قَالَ

kâle

dedi ki

He said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


لَنْ

len

Never

حرف نفي

Harf-i Nefi

لَنْ


اُرْسِلَهُ

ursilehu

onu asla göndermem

will I send him

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

İf'âl Bâbı

ر س ل


مَعَكُمْ

me’akum

sizinle

with you

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

مَعَ


حَتّٰى

hattâ

kadar

until

حرف جر

Harf-i Cer

 حَتَّىٰ


تُؤْتُونِ

tu/tûni

siz bana verinceye

you give to me

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

أ ت ي


مَوْثِقًا

mevśikan

sağlam bir söz

a promise

اسم

İsim

و ث ق


مِنَ

mina

by

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah adına

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


لَتَأْتُنَّن۪ي

le-te/tunnenî

bana getireceğinize

that surely you will bring him to me

لام التوكيد + فعل + النون للتوكيد + ضمير

Fi'l-i Muzari

Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

أ ت ي


بِه۪ٓ

bihi

onu

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪


اِلَّٓا

illâ

dışında

unless

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا


اَنْ

en

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


يُحَاطَ

yuhâta

kuşatılıp engellenmeniz

you are surrounded

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

PASS

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ح و ط


بِكُمْۚ

bikum

sizin

for you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِكُمْ


فَلَمَّٓا

fe-lemmâ

ne zaman ki

And when

حرف عطف + ظرف زمان

Bağlaç + Zaman Zarfı

لَمَّا


اٰتَوْهُ

âtevhu

verdiler

they had given him

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ ت ي


مَوْثِقَهُمْ

mevśikahum

sözlerini

their promise

اسم + ضمير

İsim + Zamir

و ث ق


قَالَ

kâle

dedi

he said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


عَلٰى

‘alâ

üzerine

over

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ


مَا

şey

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


نَقُولُ

nekûlu

söylediğimiz

we say

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ق و ل


وَك۪يلٌ

vekîl(un)

vekildir

(is) a Guardian

اسم

İsim

و ك ل

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.