19 Ekim 2019 - 20 Safer 1441 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
"Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır." (Sâffât/172) #BarışPınarı  اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Yûsuf Suresi (100. Ayet)
(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)


وَرَفَعَ

ve rafe’a

ve çıkardı

And he raised

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ر ف ع


اَبَوَيْهِ

ebeveyhi

ana-babasını

his parents

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ب و


عَلَى

‘alâ

üstüne

upon

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ


الْعَرْشِ

l-’arşi

tahtın

the throne

اسم

İsim

ع ر ش


وَخَرُّوا

ve ḣarrû

ve hepsi kapandılar

and they fell down

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

خ ر ر


لَهُ

lehu

onun için

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ


سُجَّدًاۚ

succedâ(en)

secdeye

prostrate

اسم

İsim

س ج د


وَقَالَ

ve kâle

ve dedi

And he said

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


يَٓا

ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا


اَبَتِ

ebeti

babacığım

O my father

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ب و


هٰذَا

hâżâ

işte bu

This

اسم اشارة

İşaret Zamiri

هَٰذَا


تَأْو۪يلُ

te/vîlu

yorumudur

(is the) interpretation

اسم

İsim

أ و ل


رُءْيَايَ

ru/yâye

rü'yanın

(of) my dream

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر أ ي


مِنْ

min

(of) before

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


قَبْلُۘ

kablu

önceki

(of) before

اسم

İsim

ق ب ل


قَدْ

kad

muhakkak

Verily

حرف تحقيق

Kesinlik Edatı

قَدْ


جَعَلَهَا

ce’alehâ

onu yaptı

has made it

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ج ع ل


رَبّ۪ي

rabbî

Rabbim

my Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب


حَقًّاۜ

hakkâ(an)

gerçek

true

اسم

İsim

ح ق ق


وَقَدْ

ve kad

ve gerçekten

And indeed

حرف عطف + حرف تحقيق

Bağlaç + Kesinlik Edatı

قَدْ


اَحْسَنَ

ahsene

iyilik etti

He was good

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ح س ن


ب۪ٓي

bana

in me

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

ب۪ي


اِذْ

zira

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ


اَخْرَجَن۪ي

aḣracenî

beni çıkardı

He took me out

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

خ ر ج


مِنَ

mine

-dan

of

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


السِّجْنِ

ssicni

zindan-

the prison

اسم

İsim

س ج ن


وَجَٓاءَ

ve câe

ve getirdi

and brought

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ج ي أ


بِكُمْ

bikum

sizi de

for you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِكُمْ


مِنَ

mine

-den

from

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


الْبَدْوِ

l-bedvi

çöl-

the bedouin life

اسم

İsim

ب د و


مِنْ

min

after

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


بَعْدِ

ba’di

sonra

after

اسم

İsim

ب ع د


اَنْ

en

[that]

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


نَزَغَ

nezeġa

fitne soktuktan

had caused discord

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ن ز غ


الشَّيْطَانُ

şşeytânu

şeytan

the Shaitaan

اسم علم

Özel İsim

ش ط ن


بَيْن۪ي

beynî

aramıza

between me

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

ب ي ن


وَبَيْنَ

ve beyne

ve arasına

and between

حرف عطف + ظرف مكان

Bağlaç + Mekan Zarfı

ب ي ن


اِخْوَت۪يۜ

iḣvetî

kardeşlerim

my brothers

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ خ و


اِنَّ

inne

gerçekten

Indeed

حرف نصب

Harf-i Nasb

إِنَّ


رَبّ۪ي

rabbî

Rabbim

my Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب


لَط۪يفٌ

latîfun

çok ince düzenler

(is) Most Subtle

صفة

Sıfat

ل ط ف


لِمَا

limâ

şeyi

to what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مَا


يَشَٓاءُۜ

yeşâ(u)

dilediği

He wills

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ي أ


اِنَّهُ

innehu

şüphesiz O

Indeed, He

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ


هُوَ

huve

O

he

ضمير

Zamir

هُوَ


الْعَل۪يمُ

l-’alîmu

bilendir

(is) the All-Knower

اسم

İsim

ع ل م


الْحَك۪يمُ

l-hakîm(u)

her şeyi yerli yerince yapandır

the All-Wise

صفة

Sıfat

ح ك م

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.