23 Ağustos 2019 - 22 Zi'l-Hicce 1440 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Kadr Suresi 5. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Selâmun hiye hattâ matla’i-lfecr(i)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Esenliktir, o gece, gün ışığıncaya dek sürer.*

Abdullah Parlıyan Meali

O gece tan yeri ağarıncaya kadar bir selam ve esenliktir.

Ahmet Tekin Meali

“Bütün kâinata, kâinattakilere selâm olsun. Herkes, her şey âfetten, kederden, uzak, selâmette olsun.” derler. Şafak sökünceye, tan yeri ağarıncaya kadar, bu böyle devam eder, gider.

Ahmet Varol Meali

O fecrin doğuşuna kadar bir esenliktir.

Ali Bulaç Meali

Fecrin çıkışına kadar bir esenliktir (selamdır) o.

Ali Fikri Yavuz Meali

O gece, fecrin doğuşuna kadar selâmettir. (Allah o gece yalnız selâmet ve hayır takdir eder, yahud melekler müminlere selâm verir dururlar.)

Bahaeddin Sağlam Meali

Fecrin doğuşuna kadar o gece, güven ve esenliktir.

Bayraktar Bayraklı Meali

O gece, tan yerinin ağarmasına kadar bir selâmdır, yani esenliktir.[785]*

Cemal Külünkoğlu Meali

O gece, fecrin doğuşuna kadar selamettir (melekler inananlar için selâm verir, dua ederler).

Diyanet İşleri Meali (Eski)

O gece, tan yerinin ağarmasına kadar bir esenliktir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

O gece, tan yerinin ağarmasına kadar bir esenliktir.

Diyanet Vakfı Meali

O gece, esenlik doludur. Ta fecrin doğuşuna kadar.

Edip Yüksel Meali

O, tan yeri ağarıncaya kadar esenliktir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

O gece, tanyeri ağarıncaya kadar süren bir selâmettir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Bir selâmdır o tâ tan atana kadar

Hasan Basri Çantay Meali

O (gece) tan yeri ağarıncaya kadar bir selâmdır.

Hayrat Neşriyat Meali

O (gece), fecrin doğuşuna (gün ağarana) kadar selâmettir.

İlyas Yorulmaz Meali

Sabah aydınlık vaktine kadar, o gece güvenlik (esenlik) tir.

Kadri Çelik Meali

Fecrin çıkışına kadar bir esenliktir (selamdır) o.

Mahmut Kısa Meali

İşte bunun içindir ki, Muhammed (s)’in ömründe bir kez yaşadığı bu Kadir Gecesinin yıldönümü olarak müminlere armağan edilen, fakat Ramazan Ayı’nın geceleri arasına gizlenerek bir ay içine serpiştirilen ve her yıl Ramazan Ay’ı boyunca “Kur’an geceleri” olarak değerlendirilmesi gereken bu gece, insanlık için bir kurtuluş fırsatı, bir esenlik müjdesidir; tâ meleklerin bir sonraki Kadir gecesine dek müminlerle vedalaşacağı şafak vaktine kadar.

Mehmet Türk Meali

O gece, sabah oluncaya kadar, her an bir kurtuluş (vesilesidir).

Muhammed Esed Meali

emîn kılar bu (gece), tâ şafak vaktine kadar. 5

Mustafa İslamoğlu Meali

tarifsiz bir mutluluğun (formüllerini getirirler);[5834] bu durum, tanyeri ağarıncaya kadar sürer.[5835]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O (gece) tan yeri ağarıncaya değin bir selâmettir.

Suat Yıldırım Meali

Artık o gece bir esenliktir gider. . . Tâ tan ağarana kadar. . .

Süleyman Ateş Meali

Esenliktir o, ta tan yeri ağarıncaya kadar!

Süleymaniye Vakfı Meali

O, tanyeri ağarıncaya kadar esenlik gecesidir.

Şaban Piriş Meali

O, tan yeri ağarana dek esenliktir.

Ümit Şimşek Meali

Bir esenliktir o gece, tanyeri ağarıncaya kadar.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bir esenlik ve huzur vardır; sürüp gider o, tan yeri ağarıncaya kadar!

M. Pickthall (English)

(That night is) Peace until the rising of the dawn.

Yusuf Ali (English)

Peace!...This until the rise of Morn!(6220)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.