14 Kasım 2019 - 16 Rebiü'l-Evvel 1441 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Duhâ Suresi 11. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Ve emmâ bini’meti rabbike fehaddiś

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Ve (Sana lütfettiği bütün bu üstün fazilet ve meziyetlerden dolayı, övünmek ve böbürlenmek için değil, ama sevinmek ve şükretmek niyetiyle)Rabbinin nimetini (minnet ve memnuniyetle)hatırlat ve anlat (ki Makam-ı Mahmud’a ulaşasın.)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve Rabbinin nimetini an, söyle.

Abdullah Parlıyan Meali

Bununla beraber her zaman ve her yerde ve herkese Rabbinin en büyük nimeti olan Kur'ân'ı durmadan söyle, anlat.

Ahmet Tekin Meali

Dur durak bilmeden Rabbinin vahyi, sana ihsan ettiği peygamberlik nimeti sebebiyle şükrünü eda etmek için tebliğe devam et!

Ahmet Varol Meali

Rabbinin nimetini de durmadan anlat.

Ali Bulaç Meali

Rabbinin nimetini durmaksızın anlat.

Ali Fikri Yavuz Meali

Amma Rabbinin (sana verdiği peygamberlik) nimetini (durma insanlara) söyleyip anlat...

Bahaeddin Sağlam Meali

Rabbinin sana verdiği nimeti de anlat.

Bayraktar Bayraklı Meali

Rabbinin nimetini an![772]*

Cemal Külünkoğlu Meali

Rabbinin nimetlerini durmadan anlat!

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Yalnızca Rabbinin nimetini anlat.*

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Rabbinin nimetine gelince; işte onu anlat.

Diyanet Vakfı Meali

Ve Rabbinin nimetini minnet ve şükranla an.

Edip Yüksel Meali

Ve Rabbinin sana yaptığı iyilikleri de anlat.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Fakat Rabbinin nimetini anlat da anlat.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Fakat rabbının ni'metinî anlat da anlat

Hasan Basri Çantay Meali

Bununla beraber, Rabbinin ni'metini (durmayıb) söyle (anlat).

Hayrat Neşriyat Meali

Ve Rabbinin ni'metine gelince, artık (onu şükranla) anlat!

İlyas Yorulmaz Meali

Rabbinin nimetlerine gelince, insanlara onları anlat.

Kadri Çelik Meali

Rabbinin nimetini sürekli dile getir.

Mahmut Kısa Meali

Ve inanan kullarımı ilâhî ikram ve lütuflarla müjdeleyerek, Rabb’inin şimdiki ve gelecekte vaadettiği nîmetlerini —özellikle de Kur’an nîmetini— onlara anlat!
“Allahu Ekber; bu ne büyük bir nîmet, bu ne büyük bir iltifat, ya Rab!”

Mehmet Türk Meali

9,10,11. Öyleyse sakın yetimi hor görme, isteyeni de azarlama.1 Ve Rabbinin nîmetini (minnet ve şükranla) anlat da anlat. 2 *

Muhammed Esed Meali

ve [her zaman] Rabbini(n) nimetlerini an. 5

Mustafa İslamoğlu Meali

ve her zaman Rabbinin (sonsuz) nimetini dilinden düşürme![5784]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Fakat Rabbin nîmetini de yâdet.

Suat Yıldırım Meali

Rabbinin nimetlerini ise durmayıp söyle!

Süleyman Ateş Meali

Ve Rabbinin ni'metini anlat.

Süleymaniye Vakfı Meali

Rabbinin nimetini de hep anlat.

Şaban Piriş Meali

Rabbinin nimetini ise, haydi anlat.

Ümit Şimşek Meali

Rabbinin nimetini yâd et.(2)*

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ve Rabbinin nimetini söz ve fiillerinle dile getir!

M. Pickthall (English)

Therefore of the bounty of thy Lord be thy discourse.

Yusuf Ali (English)

But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim!(6187)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.