14 Aralık 2019 - 17 Rebiü'l-Ahir 1441 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Beled Suresi 10. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Ve hedeynâhu-nnecdeyn(i)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Biz ona (insana, imtihan edilmek üzere Hakk ve Bâtıl) 'iki yol-iki amaç' gösterdik (ve bunlarınarasında serbest bıraktık).

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve ona iki sarp yol gösterdik.

Abdullah Parlıyan Meali

Ve ona kötülüğün ve iyiliğin iki yolunu da göstermedik mi?

Ahmet Tekin Meali

Ona iki yol gösterdik, iyilik ve kötülük, mükâfat ve sorumluluklarla ilgili aydınlatıcı bilgiler verdik.*

Ahmet Varol Meali

Ona iki de yol gösterdik.

Ali Bulaç Meali

Biz ona 'iki yol-iki amaç' gösterdik.

Ali Fikri Yavuz Meali

Bir de ona, (hak ve bâtılı) iki yol gösterdik.

Bahaeddin Sağlam Meali

Biz ona iki görünen yol gösterdik (değil mi?)

Bayraktar Bayraklı Meali

8,9,10. Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona hak ve bâtıl şeklinde iki yolu göstermedik mi?

Cemal Külünkoğlu Meali

Biz ona (eğri ve doğru) iki yol göstermedik mi?.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Biz ona eğri ve doğru iki yolu da göstermedik mi?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

8,9,10. Biz ona iki göz, bir dil, iki dudak vermedik mi; iki apaçık yolu (hayır ve şer yollarını) göstermedik mi?

Diyanet Vakfı Meali

8, 9, 10. Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona iki yolu (doğru ve eğriyi) göstermedik mi?

Edip Yüksel Meali

Ona iki yolu göstermedik mi?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ona iki yolu gösterdik.

Elmalılı Meali (Orjinal)

İki de tepe gösterdik

Hasan Basri Çantay Meali

Biz ona iki de yol gösterdik.

Hayrat Neşriyat Meali

Ona da (hayır ve şer) iki yol gösterdik.

İlyas Yorulmaz Meali

Biz ona (insana) iki yol belirledik.

Kadri Çelik Meali

Biz ona (iyilik ve kötülük olarak) iki açık yol göstermedik mi?

Mahmut Kısa Meali

Ve ona doğru ile yanlışı birbirinden ayırt etme yeteneği bahşederek ve hakîkati apaçık ortaya koyan ayetler göndererek, cennete ve cehenneme giden iki yolu ona göstermedik mi?

Mehmet Türk Meali

Biz ona (hak ve bâtıl olmak üzere) iki yol1 göstermedik mi?*

Muhammed Esed Meali

ve ona [kötülüğün ve iyiliğin] iki yolunu da göstermedik mi?

Mustafa İslamoğlu Meali

Ve ona (iyilik ve kötülüğün) açık seçik iki yolunu da göstermedik mi?[5735]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve Biz ona iki de tepe yolu gösterdik.

Suat Yıldırım Meali

Ona hayır ve şer yollarını göstermedik mi? [76, 2-3]

Süleyman Ateş Meali

Ona iki tepeyi (anasının iki memesini emmenin veya hayır ve şerrin yolunu) gösterdik.

Süleymaniye Vakfı Meali

Ona apaçık iki yol[*] gösterdik.*

Şaban Piriş Meali

Ona iki de yol gösterdik.

Ümit Şimşek Meali

Biz ona iki yolu da gösterdik.(2)*

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Kılavuzladık onu iki tepeye.

M. Pickthall (English)

And guide him to the parting of the mountain ways?

Yusuf Ali (English)

And shown him the two highways?(6138)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.