11 Aralık 2019 - 14 Rebiü'l-Ahir 1441 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Beled Suresi 1. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Lâ uksimu bihâżâ-lbeled(i)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Hayır (asla bu Kur’an’ın yalanı ve yanlışı yoktur!) Bu şehre (Mekke’ye) yemin ederim (ki müşrikler azıtıyor ve hadlerini aşıyorlar).

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Andolsun bu şehre.

Abdullah Parlıyan Meali

Yoo, andolsun bu şehre ki,

Ahmet Tekin Meali

Başka söze gerek yok. Bu beldeye yemin ederim.

Ahmet Varol Meali

Hayır. Bu beldeye yemin ederim.

Ali Bulaç Meali

Hayır; bu şehre yemin ederim,

Ali Fikri Yavuz Meali

Yemin ederim bu beldeye (Mekke şehrine),

Bahaeddin Sağlam Meali

Güven şehri olan Mekke’ye yemin ederim.

Bayraktar Bayraklı Meali

1,2,3. Senin yaşamakta olduğun bu beldeye; doğurana ve doğana yemin olsun ki, [759][760]*

Cemal Külünkoğlu Meali

1,2. Yemin ederim bu beldeye (Mekke şehrine) ki, sen bu şehirde oturacaksın!

Diyanet İşleri Meali (Eski)

1,2. Bu şehre (Mekke'ye) yemin ederim; ki sen bu şehirde oturmuşsun.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

1,2,3,4. Sen bu beldedeyken bu beldeye (Mekke’ye), babaya ve ondan meydana gelen çocuğa yemin ederim ki, biz insanı bir sıkıntı ve zorluk içinde (olacak ve bunlara göğüs gerecek şekilde) yarattık.

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4. Bu beldeye -ki sen bu beldedesin-, babaya ve ondan meydana gelen çocuğa yemin ederim ki biz, insanı (yüzyüze geleceği nice) zorluklar içinde yarattık.

Edip Yüksel Meali

And içerim bu kente,*

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Andolsun bu beldeye

Elmalılı Meali (Orjinal)

Yu... Kasem ederim bu beldeye

Hasan Basri Çantay Meali

(Hakıykat kâfirlerin dediği gibi değildir). Şu beldeye yemîn ederim.

Hayrat Neşriyat Meali

Yemîn ederim bu beled'e (Mekke'ye)!

İlyas Yorulmaz Meali

Hayır! Bu beldeye yemin ederim ki.

Kadri Çelik Meali

Hayır! Bu şehre yemin ederim.*

Mahmut Kısa Meali

Ey şanlı Elçi! Andolsun Mekke’ye, İbrahim Peygamberin başlattığı tevhid mücâdelesinin, Son Elçiyle yeniden filizlenip yeşerdiği bu bereketli topraklara, halkının huzur ve güven içerisinde yaşadığı bu emîn beldeye!*

Mehmet Türk Meali

1,2. Hayır! (Artık başka söze lüzum yok!) Şu beldeye,1 şu senin içerisinde oturduğun2 beldeye yemin ederim.*

Muhammed Esed Meali

BEN bu beldeyi tanıklığa çağırırım,

Mustafa İslamoğlu Meali

ÖTESİ yok, işte Ben yemin ediyorum[5726] bu beldeye;[5727]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Yemin ederim bu beldeye.

Suat Yıldırım Meali

Hayır! Gerçek, kâfirlerin dediği gibi değil. Bu şanlı belde hakkı için!

Süleyman Ateş Meali

Yoo, and içerim bu kente,

Süleymaniye Vakfı Meali

Hayır! Bu şehre dikkatinizi çekerim

Şaban Piriş Meali

Hayır, Yemin ederim, bu şehre!

Ümit Şimşek Meali

1,2. Yemin ederim bu beldeye—ki sen de bu beldenin sakinisin.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yemin ederim bu kente ki, iş onların sandığı gibi değildir!

M. Pickthall (English)

Nay, I swear by this city

Yusuf Ali (English)

I do call to witness(6130) this City;-*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.