21 Ağustos 2019 - 20 Zi'l-Hicce 1440 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
İnşikâk Suresi 3. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Ve-iżâ-l-ardu muddet

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve yeryüzü, dümdüz çekilince.

Abdullah Parlıyan Meali

yeryüzü dümdüz hale getirildiğinde,

Ahmet Tekin Meali

Yerin tozu dumanı atılıp dümdüz edildiği zaman, insan yaptıklarıyla karşı karşıya gelir.*

Ahmet Varol Meali

Yer uzatılıp düzlendiği zaman,

Ali Bulaç Meali

Yer, düzlendiği,

Ali Fikri Yavuz Meali

Arz, dümdüz uzatıldığı,

Bahaeddin Sağlam Meali

Ve yer dümdüz olduğu zaman,

Bayraktar Bayraklı Meali

3,4,5. Yeryüzü dümdüz hale getirildiğinde, içindeki her şeyi dışarı atarak tamamen boşaldığında ve tabiatı gereği Rabbine kulak verdiğinde,

Cemal Külünkoğlu Meali

3,4,5. Yer de Rabbinin emrine boyun eğerek dümdüz edildiği ve içindekileri dışa atıp boşaldığı zaman (herkes dünyada yaptığının karşılığını görecektir).

Diyanet İşleri Meali (Eski)

3,4,5. Yer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

3,4. Yer uzatılıp dümdüz edildiği ve içindekileri atıp boşaldığı zaman,

Diyanet Vakfı Meali

3, 4, 5. Yer dümdüz edildiği, içinde bulunanları atıp boşaldığı ve Rabbini dinleyip O'na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır).

Edip Yüksel Meali

Yer dümdüz edildiği,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yer uzatılıp düzlendiği,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve Arz meddedildiği

Hasan Basri Çantay Meali

3,4,5. yer uzatıldığı, içinde ne varsa atıb bomboş kaldığı, bu hususda da) Rabbini dinleyib boyun eğdiği zaman, ki yer zâten buna lâyık olarak yaratılmışdır, (herkes yapdığına kavuşacakdır).

Hayrat Neşriyat Meali

3,4,5. Yer uzatıl(ıp dümdüz yapıl)dığı, içindekileri atıp boşaldığı ve Rabbi(nin emri)ne kulak verip de, (o da bu itâate) lâyık kılındığı zaman!(1)*

İlyas Yorulmaz Meali

Yeryüzü uzatıldığı zaman.

Kadri Çelik Meali

Ve yer yayılıp dümdüz edildiği zaman.

Mahmut Kısa Meali

Yeryüzü tümseksiz ve çukursuz bir hâle getirilerek dümdüz edildiği,

Mehmet Türk Meali

Yeryüzü dümdüz edildiği zaman,

Muhammed Esed Meali

ve yeryüzü dümdüz hale getirildiğinde, 2

Mustafa İslamoğlu Meali

ve yeryüzü uçsuz bucaksız bir düzlük haline getirildiğinde,[5635]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve yer uzatılıp dümdüz olduğu zaman.

Suat Yıldırım Meali

Yer yayılıp dümdüz edildiği, [20, 106-107]

Süleyman Ateş Meali

Yer uzatıl(ıp dümdüz yapıl)dığı,

Süleymaniye Vakfı Meali

Yer uzatılınca[*]*

Şaban Piriş Meali

Yeryüzü dümdüz edildiği..

Ümit Şimşek Meali

Yer düzlendiğinde,

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ve yer uzatıldığı,

M. Pickthall (English)

And when the earth is spread out

Yusuf Ali (English)

And when the earth is flattened out,(6033)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.