22 Nisan 2019 - 17 Şaban 1440 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
İnfitâr Suresi 13. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulaziz Bayındır Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

İnne-l-ebrâra lefî na’îm(in)

Abdulaziz Bayındır Meali

İyiler, tabii ki, nimetlere kavuşacaklardır.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve şüphe yok ki itaat eden iyi kişiler, elbette cennettedir.

Abdullah Parlıyan Meali

Gerçekten hayırlılar ve iyiler imanlarında sadık ve samimi olup doğru dürüst işler işleyenler, nimet cennetlerindedirler.

Ahmet Tekin Meali

İyiler, kâmil insanlar, müslümanlar kesinlikle nimetler içindedirler.

Ahmet Varol Meali

Muhakkak ki iyiler nimetler içindedirler.

Ali Bulaç Meali

Şüphesiz ebrar olanlar, elbette nimetler(le donatılmış cennetler) içindedirler.

Ali Fikri Yavuz Meali

Muhakkak ki iyiler, Naîm Cennetindedirler;

Bahaeddin Sağlam Meali

Gerçekten hayırlılar ve iyiler, nimet içinde (olacaklar.)

Bayraktar Bayraklı Meali

Şüphesiz iyiler nimetler içinde olacaklardır.

Cemal Külünkoğlu Meali

İyiler muhakkak nimetleri bol cennettedirler.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

İyiler şüphesiz nimet içindedirler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz, iyiler Naîm cennetindedirler.

Diyanet Vakfı Meali

13, 14, 15, 16. İyiler muhakkak cennette, kötüler de cehennemdedirler. Ceza gününde oraya girerler. Onlar (kâfirler) oradan bir daha da ayrılmazlar.

Edip Yüksel Meali

İyiler nimetler içindedir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kuşkusuz iyiler nimet içindedirler.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Şüphesiz ki iyiler naîm içindedir

Hasan Basri Çantay Meali

İyiler, hiç şübhesiz Naıym (cennetin) de,

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhesiz ki ebrâr, (güzel amel sâhibi, içi dışı tertemiz hayırlı insanlar) ni'met içinde (Naîm Cennetinde)dirler!

İlyas Yorulmaz Meali

Dünyada (Rabbinin istediği gibi) İyi davrananlar, nimetler içindedirler.

Kadri Çelik Meali

Şüphesiz iyiler cennettedirler.

Mehmet Türk Meali

Şüphesiz itaatkâr kullar, (âhirette) nîmetler içerisindedirler.

Muhammed Esed Meali

Bakın, [öteki dünyada] gerçek erdem sahipleri nimetler içinde bulunacaklar,

Mustafa İslamoğlu Meali

SORUMLU davranan iyiler elbette tarifsiz nimetler içinde yüzecekler,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şüphe yok ki, muttakî zâtlar, hoş nîmetler içindedirler.

Suat Yıldırım Meali

İyi ve hayırlı insanlar naîm cennetinde, nimetler içindedirler.

Süleyman Ateş Meali

İyiler ni'met içindedirler.

Şaban Piriş Meali

İyiler, elbette nimetler içinde olacaktır.

Ümit Şimşek Meali

İyilik ehli olanlar, nimetler içindedir.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Şu da kuşkusuz: İyiler tam bir nimet içindedir,

M. Pickthall (English)

Lo! the righteous verily will be in delight

Yusuf Ali (English)

As for the Righteous, they will be in bliss;


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.