Vemâ ‘aleyke ellâ yezzekkâ
O arınmazsa sana ne?
Onun (İslam’ı kabul etmeyip, küfür kirinden) temizlenmemesinden Sana ne? (Sen ancak tebliğle görevlisin.)
Oysa onun arınmaktan geri kalmasının sorumlusu sen değilsin.
Oysa, onların pislikten temizlenmemesinden, vicdanlarını arındırmamasından sana bir sorumluluk yok
Onun arınmamasından sana ne?
Oysa, onun temizlenip-arınmasından sana ne?
Onun (İslâm'ı kabul etmeyib) temizlenmemesinden sana ne? (Sen ancak tebliğe memursun).
Onun arınmaması sana ait değildir. (Sana düşmez.)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10. Kendisine âmâ geldi diye yüzünü ekşitti ve döndü. Sen nereden bileceksin, belki o arınacaktı? Yahut, öğüt dinleyecek de öğüt kendisine yarayacaktı. Kendisini yeterli görüp tenezzül etmeyene gelince; sen ona yöneliyorsun. Onun arınmamasından sen sorumlu değilsin. Fakat koşarak sana gelen, saygı duyarak gelmişken, sen onunla ilgilenmiyorsun. [719][720]
Sana ne, o kimse arınmazsa
Oysa onun arınmasından sen sorumlu değildin.
5,6,7. Lâkin zengin âdeme karşu va’zınla îmân itmese dahî îmân itmesi içün tehâlük gösteriyorsın. Halbuki senin vazîfen teblîğden ’ibâretdir.
Arınmak istememesinden sana ne?
(İstemiyorsa) onun arınmamasından sana ne!
Onun arınmamasından sen sorumlu tutulmayacaksın ki!
5, 6, 7. Kendini (sana) muhtaç görmeyene gelince, sen ona yöneliyorsun. Oysa ki onun temizlenip arınmasından sen sorumlu değilsin.
Onun arınmamasından sana ne?
Onun temizlenmemesinden sana ne?
Onun temizlenmemesinden sana ne?
5-6-7. Fakat kendisini (îmâna) muhtaç görmeyen (o kibirli kâfir) kimseye gelince... (Habibim! Îmâna gelir umudu ile sen) ona yöneliyor (İslâm’ı tebliğ ediyor) sun. (Ancak o kâfir, inatla hakkı inkâr etmeye devam ediyor. Habibim!) Onun (inkâr ve günah kirlerinden) temizlenip arınmamasından sen sorumlu değilsin. (Üzülme! Senin vazifen sadece tebliğdir.)
Oysaki onun arınmak istememesinden sorumlu sen değilsin.
Halbuki onun temizlenmemesinden sana ne?
Hâlbuki (onun kendi gurûruyla) temizlenmemesinden senin üzerine bir şey yoktur!
O’nun temizlenmemesi senin sorumluluğunda değil.
Onun arınmamasından sana ne?
Onların imanıyle pâk olmamalarından sana ne?
Onun arınmamasından sen sorumlu değilsin.
Onun temizlenmemesinden dolayı senin aleyhine ne var?
Oysa apaçık hakîkati kendisine tebliğ ettiğin hâlde, hâlâ inat ve kibirle yüz çeviriyorsa, sen onun inkâr ve günah kirlerinden arınmamasından sorumlu değilsin ki!
Arınmamasından sana ne?
Adam aklanmak istemiyorsa sana n'oluyor!
O şımarık densizlerin arınmasından sana ne?
Oysa onun temizlenmemesinden sen sorumlu değilsin.
Hâlbuki onun arınmamasından sen sorumlu değilsin. 2/272, 51/54
oysa onun arınmamasının sorumlusu sen değilsin;[⁵⁵⁷¹]
5,6,7. (Sen onu bırakıyorsun da) Kendisini müstağni gören (küfürde direnen, imana gelmeyi kibrine yediremeyen) kimseye yöneliyorsun. (Boşu boşuna onun doğru yola girmesi için uğraşıyorsun) Oysa onun (şirk ve küfürden) arınmamasından sana ne? (Sen ondan sorumlu değilsin)
Onun arınması İlla da senin üzerine görev değildir ki,
Onun temizlenmemesinden dolayı senin aleyhine ne var?
Halbuki kendisi arınmak istemiyorsa onun arınmamasından sana ne!
Onun arınmamasından sana ne?
Onun îmân itmemesinden sana bir zarar yokdur.
Onun kendini geliştirmemesinden sana ne!
Arınmamasından sana ne!
Oysa o arınmadı diye sen sorumlu olmazsın.
Sana ne onun arınmasından!
daħı ne nesenedür senüñ üzere kim arınmaya?
Senüñ üstüñe ziyān yoḳ, ol özini arıtmasa.
Onun (küfrdən) təmizlənməsindən sənə nə?!
Yet it is not thy concern if he grow not (in grace).
Though it is no blame to thee if he grow not(5953) (in spiritual understanding).
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |