20 Ocak 2018 - 3 Cemaziye'l-Evvel 1439 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Abese Suresi 38. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdülbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
Kadri Çelik Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Şaban Piriş Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Vucûhun yevme-iżin musfira(tun)

Abdülbaki Gölpınarlı Meali

Nice yüzler o gün parılparıl parlar.

Abdullah Parlıyan Meali

Bazı yüzler o gün mutlulukla parıldayacak.

Ahmet Tekin Meali

O gün bazı yüzler pırıl pırıldır.

Ahmet Varol Meali

Yüzler var ki, o gün parıl parıl parıldar.

Ali Bulaç Meali

O gün, öyle yüzler vardır ki apaydınlıktır;

Ali Fikri Yavuz Meali

Bir takım yüzler vardır ki, o gün parıldar:

Bayraktar Bayraklı Meali

38,39. O gün birtakım yüzler parlak, güleç ve sevinçlidir.

Cemal Külünkoğlu Meali

38,39. O gün bir takım yüzler vardır ki, parıldarlar, gülerler (ve) sevinirler.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

38,39. O gün bir takım yüzler aydınlıktır, gülmekte ve sevinmektedir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

O gün birtakım yüzler vardır ki pırıl pırıl parlarlar,

Diyanet Vakfı Meali

38, 39. O gün bir takım yüzler parlak, güleç ve sevinçlidir.

Edip Yüksel Meali

O gün bazı yüzler var ki aydınlık;

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yüzler var ki, o gün parıl parıl,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Yüzler vardır o gün ışılar

Hasan Basri Çantay Meali

O gün yüzler vardır; parıl parıl parlayıcıdır,

Hayrat Neşriyat Meali

38,39. O gün öyle yüzler vardır ki, parlaktır, güleçtir, sevinçlidir!

Kadri Çelik Meali

O gün, öyle yüzler vardır ki apaydınlıktır.

Mehmet Türk Meali

38,39. Ama o gün bir kısım yüzler,1 aydınlıktır, gülerler ve sevinirler.*

Muhammed Esed Meali

Bazı yüzler o Gün mutlulukla parıldayacak,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O günde birtakım yüzler parıldanır.

Şaban Piriş Meali

Yüzler vardır o gün apaydınlık.

Suat Yıldırım Meali

Yüzler vardır o gün pırıl pırıldır.

Süleyman Ateş Meali

Yüzler var ki o gün parıl parıl,

Ümit Şimşek Meali

Yüzler vardır o gün parıl parıl,

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yüzler vardır o gün, pırıl pırıl,

M. Pickthall (English)

On that day faces will be bright as dawn,

Yusuf Ali (English)

Some faces that Day will be beaming,


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.