10 Ağustos 2020 - 20 Zi'l-Hicce 1441 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Nâzi’ât Suresi 35. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Yevme yeteżekkeru-l-insânu mâ se’â

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

O gün insan, neye çaba harcadığını (hazırlıklarının ne işe yaradığını) düşünüp-anlayacak (ama iş işten geçmiş olacaktır).

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

İnsan, o gün anlar, hatırlar neye çalıştığını.

Abdullah Parlıyan Meali

O gün insan ne için çalışıp çabaladığını hatırlayıp anlar.

Ahmet Tekin Meali

İnsanın, işlediği amellerinin, gayretlerinin, niyetlerinin hesabını yapacağı gün, sorgulanma zamanıdır.

Ahmet Varol Meali

O gün insan neye çaba harcadığını hatırlar.

Ali Bulaç Meali

O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp-anlar.

Ali Fikri Yavuz Meali

O gün insan, (küfür olarak) ne yaptığını anlıyacaktır.

Bahaeddin Sağlam Meali

İnsanın çalışıp yaptıklarını hatırladığı gün,

Bayraktar Bayraklı Meali

34,35. O en büyük felâket geldiğinde, o gün insan, neyin uğruna çalıştığını hatırlayacaktır.[717]*

Besim Atalay Meali

İnsan o gün, nettiğini anlar bütün

Cemal Külünkoğlu Meali

34,35. Fakat o büyük felâket (kıyamet) geldiği zaman. O gün insan, (dünya hayatında) ne yaptığını hatırlar.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

34,35. Güç yetirilemeyen en büyük baskın geldiği zaman, o gün, insan ne uğurda çalıştığını anlar.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

34,35. En büyük felaket (kıyamet) geldiği zaman, o gün insan yaptıklarını hatırlar.

Diyanet Vakfı Meali

34, 35, 36. Her şeyi alt üst eden o büyük felâket geldiği vakit, insan dünyada iken ne için çalıştığını hatırlar. Cehennem de gören her kişiye açıklığı ile gösterilir.

Edip Yüksel Meali

O gün insan, neyin uğrunda çaba harcadığını anlar.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

O, insanın neyin peşinde koştuğunu anladığı gün,

Elmalılı Meali (Orjinal)

O insanın neye koştuğunu anlıyacağı gün

Erhan Aktaş Meali

O gün insan ne yaptığını hatırlar.

Hasan Basri Çantay Meali

İnsanın neye koşduğunu iyice anlayacağı gün,

Hayrat Neşriyat Meali

34,35. Fakat o en büyük felâket (kıyâmet) geldiği zaman! O gün insan, (hayâtı boyunca) neye koşmakta olduğunu iyice anlar.

İlyas Yorulmaz Meali

O gün insan yaptıklarını düşünüp hatırlar.

Kadri Çelik Meali

O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar.

Mahmut Kısa Meali

İnsan neyin peşinde koştuğunu, ebedî saadeti kazanmak için kendisine bahşedilen nimetleri, imkânları ve yetenekleri, bu dünyanın gelip geçici zevklerini elde etme uğruna kullanmakla ne büyük bir kayba uğradığını o gün anlayacak.

Mehmet Türk Meali

İşte o gün insan (o güne kadar) neyin peşinde koştuğunu çok iyi anlar.

Muhammed Esed Meali

o Gün insan yaptığı her şeyi [açıkça] hatırlayacak;

Mustafa İslamoğlu Meali

(evet) işte o gün, insan neyin peşinden koştuğunu hatırlayacak;

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

İnsan neye koşup durmuş olduğunu o gün hatırlar.

Suat Yıldırım Meali

İnsan neyin peşinde koştuğunu anlar ama, artık iş işten geçer.

Süleyman Ateş Meali

O gün insan, neyin peşinde koşmuş olduğunu hatırlar.

Süleymaniye Vakfı Meali

Kişi, yapıp ettiklerini bir bir hatırlayacak.

Şaban Piriş Meali

O gün insan neye çalıştığını hatırlar.

Ümit Şimşek Meali

İnsan neye çabaladığını o gün hatırlar.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

O gün insan, uğrunda gayret sarfettiği şeyi hatırlar.

M. Pickthall (English)

The day when man will call to mind his (whole) endeavour,

Yusuf Ali (English)

The Day when man shall remember (all) that he strove for,(5942)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.