15 Aralık 2019 - 18 Rebiü'l-Ahir 1441 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Nebe’ Suresi 17. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

İnne yevme-lfasli kâne mîkâtâ(n)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Şüphesiz o hüküm (fasl-ayrışma) günü, (tarafımızdan) belirlenmiş bir vakittir.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Şüphe yok ki ayırma gününün vakti de tayin edilmiştir.

Abdullah Parlıyan Meali

Muhakkak ki, iyinin kötünün birbirinden ayırt edileceği hüküm günü belirlenmiş bir vakittir.

Ahmet Tekin Meali

Sorumluluk gereği, mükâfata nâil olanla cezaya müstehak olanların muhakeme ile ayırt edileceği gün, belirlenmiş gündür.

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz (yaratıklar arasında hükmün verileceği) ayırım günü belirlenmiş bir vakittir.

Ali Bulaç Meali

Şüphesiz o hüküm (fasl) günü, belirlenmiş bir vakittir.

Ali Fikri Yavuz Meali

Şüphesiz ki, (haklı ile haksızın ayırd edileceği) o fâsıl günü (kıyamet) muayyen bir vakit olmuştur.

Bahaeddin Sağlam Meali

(Madem hiçbir şey faydasız değil, imtihan dünyasının kurulması için gece-gündüz, küfür-iman, ruh-madde, şeklinde zıtlar kâinatta birbirine girmiş.) Elbette biliniz ki bu zıtların birbirinden ayrılacağı gün tayin edilmiştir.

Bayraktar Bayraklı Meali

Şüphesiz, hüküm gününün vakti belirlenmiştir.

Cemal Külünkoğlu Meali

Şüphesiz ki, (doğru ile yanlışın, haklı ile haksızın ayırt edileceği) o ayrılma gününün (kıyametin) belirlenmiş bir vakti vardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Doğrusu, hüküm gününün vakti elbette tesbit edilmiştir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz hüküm ve ayırma günü belirlenmiş bir vakittir.

Diyanet Vakfı Meali

Şüphesiz hüküm günü vakit olarak belirlenmiştir.

Edip Yüksel Meali

Yargılama Günü, belirlenmiş bir vakittedir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kuşkusuz o hüküm günü kararlaştırılmış bir vakit olmuştur.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Şübhesiz ki o fasıl günü bir miykat olmuştur

Hasan Basri Çantay Meali

Şübhe yok ki o (hak ile batılı) ayırd etme ve hukûm verme günü ta'yîn edilmiş bir vakıtdır,

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhesiz ki o ayırma (hüküm verme) günü, (sevab ve cezâ için) belirlenmiş bir vakittir.

İlyas Yorulmaz Meali

Elbette ki doğrularla yanlışları ayırma gününün bir vakti var.

Kadri Çelik Meali

Şüphesiz o hüküm günü, (herkes için) belirlenmiş bir vakittir.

Mahmut Kısa Meali

Hiç şüphe yok ki, ölmüş bedenlerin yeniden diriltilerek hak ehli ile bâtıl ehli arasındaki anlaşmazlıkların nihâî hükme bağlanacağı ve ilâhî adâletin tüm ihtişâmıyla tecellî edeceği o Karar Günü, belirlenmiş bir vakitte mutlaka gerçekleşecektir.

Mehmet Türk Meali

Şüphesiz, (mü’min’i kâfirden) ayırt etme günü (olan kıyamet), belirlenmiş bir vakittir.

Muhammed Esed Meali

GERÇEK ŞU Kİ, [doğru ile yanlış arasında] Ayrım Günü'nün 9 belirlenmiş bir vakti vardır:

Mustafa İslamoğlu Meali

ŞÜPHESİZ Ayrışma Günü’nün[5526] belirlenmiş bir vakti mutlaka vardır:[5527]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şüphe yok ki, O ayırdetme günü, tayin edilmiş bir vakitir.

Suat Yıldırım Meali

(İmdi bunları anladıysanız, hakkında ihtilaf ettiğiniz o mahşer dirilişini de anlarsınız. İşte bunları kim yapmışsa, ölüleri de O diriltecektir. ) Evet, o “karar günü, ” vakti kesin olarak belirlenmiş bir gündür.

Süleyman Ateş Meali

Muhakkak ki (haklının, haksızın ayırdedileceği) hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.

Süleymaniye Vakfı Meali

İyiyi kötüden ayırma gününün vakti bellidir.

Şaban Piriş Meali

Ayırım/fasl günü belirlenmiş bir vakittir.

Ümit Şimşek Meali

Hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hiç kuşkusuz, o ayırma ve hüküm günü kesin olarak belirlenmiştir.

M. Pickthall (English)

Lo! the Day of Decision is a fixed time,

Yusuf Ali (English)

Verily the Day of Sorting Out(5896) is a thing appointed,*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.