8 Aralık 2019 - 11 Rebiü'l-Ahir 1441 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Nebe’ Suresi 10. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Ve ce’alnâ-lleyle libâsâ(n)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Geceyi bir örtü yaptık (üzerinize bir) elbise gibi sardık.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve geceyi, her şeyi örten bir örtü yaptık.

Abdullah Parlıyan Meali

Geceyi karanlığıyla herşeyi örten bir örtü yaptık.

Ahmet Tekin Meali

Geceyi bir örtü, huzur ve istirahat zamanı yaptık.

Ahmet Varol Meali

Geceyi bir örtü yaptık.

Ali Bulaç Meali

Geceyi bir örtü yaptık.

Ali Fikri Yavuz Meali

Geceyi bir örtü yaptık.

Bahaeddin Sağlam Meali

Geceyi size örtü(*) kıldık.*

Bayraktar Bayraklı Meali

Geceyi örtü gibi yapmadık mı?

Cemal Külünkoğlu Meali

10,11. Geceyi bir örtü yaptık. Gündüzü bir geçim vakti kıldık.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Geceyi bir örtü yaptık;

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Geceyi (sizi örten) bir elbise yaptık.

Diyanet Vakfı Meali

Geceyi bir örtü yaptık.

Edip Yüksel Meali

Geceyi bir örtü yaptık.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Geceyi bir örtü yaptık.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve geceyi bir libas yaptık

Hasan Basri Çantay Meali

Geceyi örtü kıldık.

Hayrat Neşriyat Meali

Ve geceyi bir örtü yaptık!

İlyas Yorulmaz Meali

Geceyi bir örtü kıldık.

Kadri Çelik Meali

Geceyi bir örtü yaptık.

Mahmut Kısa Meali

Geceyi, siyah bir tül gibi yeryüzünü kaplayan bir örtü kıldık.

Mehmet Türk Meali

Geceyi de bir örtü1 yapmadık mı?*

Muhammed Esed Meali

ve geceyi [onun] örtüsü yaptık,

Mustafa İslamoğlu Meali

ve geceyi tarifsiz bir örtü kıldık;[5521]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Geceyi de bir örtü kılmış olduk.

Suat Yıldırım Meali

10, 11. Geceyi bir örtü, gündüzü geçiminiz için çalışma zamanı kıldık.

Süleyman Ateş Meali

Geceyi (sizi sarıp örten) bir giysi yaptık.

Süleymaniye Vakfı Meali

Geceyi de örtü yaptık.

Şaban Piriş Meali

Geceyi örtü kıldık.

Ümit Şimşek Meali

Geceyi örtü yaptık.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Geceyi bir giysi yaptık.

M. Pickthall (English)

And have appointed the night as a cloak,

Yusuf Ali (English)

And made the night as a covering,(5891)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.