11 Ağustos 2020 - 21 Zi'l-Hicce 1441 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kıyâme Suresi 9. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve cumi’a-şşemsu velkamer(u)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Güneş ve Ay birleştirilip (eski halini, nur ve enerji şeklini aldığı) zaman;

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve güneşle ay birleştirilince.

Abdullah Parlıyan Meali

Güneş ve ay her ikisi birden yokluğa sürüklendiğinde,

Ahmet Tekin Meali

Kıyamet güneşle ay bir araya getirildiği zamandır.

Ahmet Varol Meali

Güneş ve ay birleştirildiği zaman;

Ali Bulaç Meali

Güneş ve ay birleştirildiği zaman;

Ali Fikri Yavuz Meali

Güneş ile ay bir araya toplanır,

Bahaeddin Sağlam Meali

Güneş ve ay birleştirilince,

Bayraktar Bayraklı Meali

7,8,9. İşte, göz kamaştığı, ay tutulduğu, güneşle ay bir araya geldiği zaman!

Besim Atalay Meali

9,10. Güneşle ay toplanınca, insan oğlu diyecek ki: «Nerdedir kaçacak yer?»

Cemal Külünkoğlu Meali

7,8,9. Gözler korkudan şimşek çaktığı, ay tutulduğu ve güneş ile ay bir araya getirildiği zaman.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

7,8,9,10. Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

7,8,9,10. Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan “kaçış nereye?” diyecektir.

Diyanet Vakfı Meali

7, 8, 9. İşte, göz kamaştığı, ay tutulduğu, güneşle ay biraraya getirildiği zaman!

Edip Yüksel Meali

Ve güneş ile ay bir araya toplandığı zaman,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Güneş ve ay toplanır,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve Güneş ve Ay toplanır

Erhan Aktaş Meali

Güneş ve Ay bir araya getirildiği zaman.

Hasan Basri Çantay Meali

7,8,9. İşte göz (hayret ve dehşetle) kamaşdığı, ay tutul (ub karardığı, güneşle ay bir araya getirildiği zaman,

Hayrat Neşriyat Meali

7,8,9. Fakat; göz kamaştığı, ay tutulduğu (ışığı giderildiği) ve güneşle ay bir araya getirildiği zaman!

İlyas Yorulmaz Meali

Güneş ve ay toplandığı zaman.

Kadri Çelik Meali

Güneş ile ay bir araya getirilip toplatıldığı zaman.

Mahmut Kısa Meali

Ve Güneş ile Ay’ın bir araya getirilip işlerinin bitirildiği an,

Mehmet Türk Meali

7,8,9,10. Ama gözlerin kamaştığı,1 ayın karardığı, güneşin ve ayın bir araya toplandığı zaman var ya! İşte o gün, o insan: “Kaçacak bir delik yok mu?” der. *

Muhammed Esed Meali

ve güneş ile ay bir araya getirildiğinde, 3

Mustafa İslamoğlu Meali

çünkü güneş ve Ay birleştirilecek;[5449]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve güneş ile ay toplatılmış bulunur.

Suat Yıldırım Meali

Güneş ile ay yan yana getirildiği zaman. . .

Süleyman Ateş Meali

Güneş ve Ay bir araya toplandığı zaman!

Süleymaniye Vakfı Meali

Güneş ile Ay bir araya getirilmiş olur[*].*

Şaban Piriş Meali

Güneş ve Ay bir araya getirildiği zaman..

Ümit Şimşek Meali

Güneş ve Ay bir araya getirildiğinde,

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ve Güneş'le Ay biraraya getirildiğinde,

M. Pickthall (English)

And sun and moon are united,

Yusuf Ali (English)

And the sun and moon are joined together,-(5817)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.