11 Aralık 2018 - 3 Rebiü'l-Ahir 1440 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Kıyâme Suresi 10. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulaziz Bayındır Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
Kadri Çelik Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Yekûlu-l-insânu yevme-iżin eyne-lmefer(ru)

Abdulaziz Bayındır Meali

İnsan o gün: "Kaçıp sığınılacak yer nerede?" der.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

İnsan der ki o gün, nerede kaçacak yer?

Abdullah Parlıyan Meali

o gün insan haykırarak “Eyvah kaçacak yer nerede?” der.

Ahmet Tekin Meali

İşte o gün insan:
“Kaçacak yer neresi?” der.

Ahmet Varol Meali

İşte o gün insan: "Kaçacak yer nerede?" der.

Ali Bulaç Meali

İnsan o gün: 'Kaçış nereye?' der.

Ali Fikri Yavuz Meali

O gün insan der ki, kaçacak yer nerede?

Bahaeddin Sağlam Meali

İnsan o gün, “kaçacak yer nerede?” der.

Bayraktar Bayraklı Meali

10,11,12. O gün insan, “Kaçacak yer neresidir?” diyecektir. Hayır hayır! Kaçıp sığınacak yer yoktur! O gün varıp durulacak yer, sadece Rabbinin huzurudur.

Cemal Külünkoğlu Meali

O gün insan: “Kaçacak yer yok mu?” der.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

7,8,9,10. Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

7,8,9,10. Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan “kaçış nereye?” diyecektir.

Diyanet Vakfı Meali

O gün insan, «Kaçacak yer neresi!» diyecektir.

Edip Yüksel Meali

O gün insanoğlu, "Kaçacak yer nerede?" der.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

İşte o gün insan, "kaçacak yer neresi?" der.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Der o insan o gün: nereye kaçmalı? (eynel'mefer)

Hasan Basri Çantay Meali

(Evet) o gün insan «Kaçış nereye?» diyecek.

Hayrat Neşriyat Meali

O gün insan: “Kaçacak yer nerede?” der!

Kadri Çelik Meali

İnsan o gün der ki: “Kaçış nerede?”

Mehmet Türk Meali

7,8,9,10. Ama gözlerin kamaştığı,1 ayın karardığı, güneşin ve ayın bir araya toplandığı zaman var ya! İşte o gün, o insan: “Kaçacak bir delik yok mu?” der. *

Muhammed Esed Meali

o Gün insan haykıracak: “(Eyvah!) Nereye kaçayım?”

Mustafa İslamoğlu Meali

insan o gün şöyle diyecek: “Nereye kaçmalı?”

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O gün insan der ki: «Kaçacak yer nerede?»

Suat Yıldırım Meali

İşte o gün insan der: “Var mı kaçacak mekân? ”

Süleyman Ateş Meali

(Evet) O gün insan: "Kaçacak yer neresi?" der.

Şaban Piriş Meali

(O gün) insan:-Bugün kaçacak yer nerede? der.

Ümit Şimşek Meali

İnsan o gün “Kaçacak yer neresi?” der.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Der ki insan o gün: "Kaçılacak yer nerede?"

M. Pickthall (English)

On that day man will cry: Whither to flee!

Yusuf Ali (English)

That Day will Man say: "Where is the refuge?"


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.