8 Aralık 2019 - 11 Rebiü'l-Ahir 1441 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Müddessir Suresi 52. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Bel yurîdu kullu-mri-in minhum en yu/tâ suhufen muneşşera(ten)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Hayır; belki de (bu kâfirlerin) her biri, kendisine (mucize gibi) açılmış sahifelerin verilmesini isteyip (bekliyorlar).

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Hayır, onların herbiri, ister ki apaçık sahifeler verilsin onlara.

Abdullah Parlıyan Meali

Evet o inkârcılar; hepsinin davet olundukları Kur'ân yetmezmiş gibi kendilerine özel sahifeler ve kitaplar gönderilmesi gerektiğini iddia ederler.

Ahmet Tekin Meali

Üstelik her biri, kendisine senin peygamberliğini belgeleyen, yayınlanmış resmî belgeler verilmesini istiyor.

Ahmet Varol Meali

Hayır; onlardan her bir kişi kendisine, açılmış sayfalar verilmesini istiyor.*

Ali Bulaç Meali

Hayır; her biri, kendisine açılmış sahifelerin verilmesini ister.

Ali Fikri Yavuz Meali

Doğrusu, onlardan her biri (Allah tarafından) kendisine okuyacak olduğu ayrı kitablar dağıtılmasını istiyor, (ki orada peygambere iman etmek gerektiğine dair Allah'ın emrini bulsun).

Bahaeddin Sağlam Meali

Hayır, onlardan her biri kendisine, açılmış (hazır) sahifeler (vahiy mesajlarının) verilmesini istiyor. (Sana tabi olmamak için…)

Bayraktar Bayraklı Meali

49,50,51,52. Öyleyken, onlara ne oluyor ki âdeta arslandan ürküp kaçan yaban eşekleri gibi, öğütten yüz çeviriyorlar? Daha doğrusu onların her biri, kendisine açılmış sahifeler verilmesini istiyor.

Cemal Külünkoğlu Meali

Aslında bunların her biri, kendisine okunmaya hazır (Allah tarafından dağıtılmış) kutsal sayfalar (verilmesini) istiyorlar.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Hayır; her biri önüne açılıvermiş sahifeler verilmesini ister.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Hatta onlardan her bir kişi, kendisine açılmış sahifeler verilmesini istiyor.

Diyanet Vakfı Meali

Daha doğrusu onlardan her biri, kendisine, (önünde) açılmış sahifeler (ilâhî vahiy) verilmesini istiyor.

Edip Yüksel Meali

Hayır, onlardan her biri, kendisine özel olarak açılmış sayfalar verilmesini ister.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Hayır, onlardan her kişi kendisine açılmış sayfalar verilmesini istiyor.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Yok onlardan her kişi kendisine ayrı sahifelerle tezkireler dağıtılmasını istiyor

Hasan Basri Çantay Meali

Evet, onlardan herkişi kendisine neşredilecek sahîfeler verilmesini ister.

Hayrat Neşriyat Meali

Hayır! Onlardan her bir kişi, kendisine açılmış sahîfeler verilmesini (Allah tarafından kendisine de vahyedilmesini) istiyor.

İlyas Yorulmaz Meali

Hayır! Onlar istiyorlar ki, her bir kişi için, ellerine yazılmış sayfalar verilsin (ki inansınlar).

Kadri Çelik Meali

Hayır! Onlardan her biri, kendisine açılmış sahifelerin verilmesini ister.

Mahmut Kısa Meali

Hayır; aslında onların her biri, bir Peygambere itaati gururuna yediremiyor, kendisine özel olarak açılmış ilâhî sayfalar verilmesini istiyor.

Mehmet Türk Meali

Bir de onlardan her biri, kendisine okunmaya hazır kutsal sayfalar inmesini istiyor.

Muhammed Esed Meali

Evet, hepsi kendilerine açılmış, açıklanmış vahiyler verilmesi gerektiğini iddia ederler! 29

Mustafa İslamoğlu Meali

Evet, onların her biri kendilerine açık seçik sayfalar verilmesini ister.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Yok, onlardan her biri diler ki kendisine neşredilmiş sahifeler verilmiş olsun.

Suat Yıldırım Meali

Bu beyler, bu öğütle yetinmeyip üstelik her biri kendisine mahsus özel kitap, özel ferman isterler!

Süleyman Ateş Meali

Hayır, onlardan her kişi kendisine açılan sahifeler verilmesini istiyor.

Süleymaniye Vakfı Meali

Aslında onlardan her biri, kendine açık seçik sayfalar verilmesini ister.

Şaban Piriş Meali

Belki de onların her biri önlerine açılmış bir sahife verilmesini istiyorlar.

Ümit Şimşek Meali

İstiyorlar ki, herbirine ayrı ayrı sayfalar dağıtılsın.(7)*

Yaşar Nuri Öztürk Meali

İçlerinden her kişi de istiyor ki, kendisine açılıp saçılmış sayfalar verilsin.

M. Pickthall (English)

Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah).

Yusuf Ali (English)

Forsooth, each one of them wants to be given(5806) scrolls (of revelation) spread out!*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.