14 Kasım 2019 - 16 Rebiü'l-Evvel 1441 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Müzzemmil Suresi 7. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

İnne leke fî-nnehâri sebhan tavîlâ(n)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Zira gündüzleri Senin uzun süre meşgul olacağın daha başka uğraşların vardır.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Şüphe yok ki gündüzün, işingücün vardır.

Abdullah Parlıyan Meali

Halbuki gündüzleri seni meşgul edecek yığınla iş var veya gündüz ciddi kulluk görevleri ve eylemleri var.

Ahmet Tekin Meali

Ayrıca, gündüz, senin, uzun uzun meşguliyetlerin, önemli işlerin için zamana ihtiyacın var.

Ahmet Varol Meali

Çünkü gündüz senin uzun uğraşıların var.

Ali Bulaç Meali

Çünkü gündüz, senin için uzun uğraşılar vardır.

Ali Fikri Yavuz Meali

Doğrusu sana, gündüz uzun bir meşguliyet var; (bunun için geceleyin bol bol ibadet etmek en uygundur).

Bahaeddin Sağlam Meali

Doğrusu gündüzleyin senin için uzun bir dolaşım zamanı vardır.

Bayraktar Bayraklı Meali

2,3,4,5,6,7,8. Birazı hariç, geceleyin kalk! Tam gece yarısı, biraz erken, biraz geç kalk ve Kur'ân'ı ağır ağır oku! Sana sorumluluğu ağır bir söz vahyedeceğiz. Çünkü gecenin değerlendirilmesi daha oturaklıdır ve söz daha etkilidir. Gündüzleri senin için uzun bir meşguliyet olacaktır. Rabbinin adını an, bütün benliğinle kendini O'na ver![689]*

Cemal Külünkoğlu Meali

Çünkü gündüz, senin uzun süre uğraşacağın (zihnini meşgul eden) işler vardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Çünkü gündüz, seni uzun uzun alıkoyacak işler vardır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Çünkü gündüzün sana uzun bir meşguliyet vardır.

Diyanet Vakfı Meali

Zira gündüz vakti, sana uzun bir meşguliyet var.

Edip Yüksel Meali

Seni gündüzün epeyce uğraştıracak işlerin vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Çünkü gündüz senin için uzun bir meşguliyet vardır.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Çünkü sana gündüzün uzun bir yüzüş vardır

Hasan Basri Çantay Meali

Çünkü gündüz senin için uzun bir meşguuliyyet var.

Hayrat Neşriyat Meali

Çünki senin için gündüz vaktinde, uzun bir meşgûliyet vardır.

İlyas Yorulmaz Meali

Muhakkak ki senin gündüz içerisinde uğraşların daha uzun (çok) dur.

Kadri Çelik Meali

Çünkü gündüz, senin için uzun (işlerde) yüzüşler (uğraşlar) vardır.

Mahmut Kısa Meali

Çünkü senin, gündüzleri yapacak çok işin olacak. Geceleyin aldığın talimatları gündüz yerine getirmek üzere Allah’ın ayetlerini kendi şahsında uyguayacak ve insanlara tebliğ edeceksin. Bu uğurda nice zorluklarla karşılaşacak, nice sıkıntılara göğüs gereceksin.

Mehmet Türk Meali

Çünkü gündüz vakti, seni uzun süre meşgul eden, (pek çok) şey vardır.

Muhammed Esed Meali

halbuki gündüzleri seni meşgul edecek yığınla iş var,

Mustafa İslamoğlu Meali

kaldı ki gündüzün, seni bekleyen bir yığın görev vardır.[5381]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Muhakkak ki, senin için gündüzde uzunca bir meşguliyet vardır.

Suat Yıldırım Meali

Halbuki gündüz seni meşgul edecek yığınla iş vardır.

Süleyman Ateş Meali

Çünkü gündüz, senin uzun süre uğraşacağın şeyler vardır.

Süleymaniye Vakfı Meali

Gündüzün uzayıp giden işlerin olur.

Şaban Piriş Meali

Gündüz ise, senin için uzun bir meşguliyet vardır.

Ümit Şimşek Meali

Zira gündüz vakti senin uzun uzadıya işlerin olacaktır.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Kuşkusuz, gündüz boyu senin için uzun bir dolaşma/yoğun bir uğraş vardır.

M. Pickthall (English)

Lo! thou hast by day a chain of business.

Yusuf Ali (English)

True, there is for thee by day prolonged occupation with manifold engagements:(5759)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.