13 Kasım 2019 - 15 Rebiü'l-Evvel 1441 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Me’âric Suresi 26. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Velleżîne yusaddikûne biyevmi-ddîn(i)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Onlar (mü’minler), din gününü tasdik edip (ahirete tam inanmaktadırlar).

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve öyle kişilerdir onlar ki ceza gününü gerçek bilirler.

Abdullah Parlıyan Meali

Ceza ve hesap gününün geleceğine inanırlar

Ahmet Tekin Meali

Mü'minler, herkesin, vahyedilen dinin şeriatın İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olduğu günü tasdik edenlerdir.

Ahmet Varol Meali

Onlar hesap gününü doğrularlar.

Ali Bulaç Meali

Onlar, din gününü tasdik etmektedirler.

Ali Fikri Yavuz Meali

Onlar ki, hesap gününü tasdik ederler.

Bahaeddin Sağlam Meali

Onlar ki ceza ve mükâfat gününü tasdik ederler.

Bayraktar Bayraklı Meali

26,27,28. Ceza gününü tasdik ederler. Rablerinin azabından korkarlar; çünkü Rablerinin azabına karşı emin olunmaz.

Cemal Külünkoğlu Meali

Onlar hesap gününü içtenlikle doğrularlar (ve çalışmalarını bu bilinç üzerine inşa ederler).

Diyanet İşleri Meali (Eski)

22,23,24,25,26,27. Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Onlar, ceza gününü tasdik eden kimselerdir.

Diyanet Vakfı Meali

Ceza (ve hesap) gününün doğruluğuna inananlar;

Edip Yüksel Meali

Onlar Din Gününü doğrularlar;

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Onlar ki ceza gününü tasdik ederler.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve onlarki dîn gününü (ceza' gününü) tasdîk ederler

Hasan Basri Çantay Meali

ceza (ve hisab) gününün doğruluğuna inananlar.

Hayrat Neşriyat Meali

Ve onlar ki, dîn (hesab) gününü tasdîk ederler.

İlyas Yorulmaz Meali

Onlar hesap gününü doğrulayıp kabul ederler.

Kadri Çelik Meali

Onlar, din gününü de doğrularlar.

Mahmut Kısa Meali

Onlar, hem sözleri hem davranışlarıyla Hüküm Gününü tasdik ederek iman iddialarında doğru olduklarını ispatlayan müminlerdir.

Mehmet Türk Meali

Cezâ (ve hesap) gününün doğruluğuna inanan (böyle değildir.)

Muhammed Esed Meali

ve Hesap Günü'nü[n geleceğini] tasdik edenler;

Mustafa İslamoğlu Meali

Yine onlar ki Hesap Günü’nü gönülden tasdik ederler;

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve onlar ki ceza gününü tasdik ederler.

Suat Yıldırım Meali

Onlar hesap gününü tasdik ederler.

Süleyman Ateş Meali

Ceza gününü tasdik ederler,

Süleymaniye Vakfı Meali

Onlar hesap gününü içtenlikle kabul edenlerdir.

Şaban Piriş Meali

Onlar hesap gününü tasdik ederler.

Ümit Şimşek Meali

Onlar hesap gününün gerçekliğine inanırlar.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bunlar, din gününü içtenlikle doğrularlar.

M. Pickthall (English)

And those who believe in the Day of Judgment,

Yusuf Ali (English)

And those who hold to the truth of the Day of Judgment;


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.