16 Aralık 2019 - 19 Rebiü'l-Ahir 1441 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Me’âric Suresi 22. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

İllâ-lmusallîn(e)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Ancak, (şuurla ve huzurla) namaz kılanlar başka (onlar ayrıdır ve farklıdır).

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ancak müstesnadır namaz kılanlar.

Abdullah Parlıyan Meali

Ancak namazında bilinçli olarak Allah'a yönelenler bu kuralın dışındadırlar.

Ahmet Tekin Meali

Ancak namazlarını kılanlar, dua ve niyazda bulunanlar, peygamberi salât ü selâmla ananlar, sahip oldukları mallardaki başkalarının paylarını unutmazlar.*

Ahmet Varol Meali

Ancak namaz kılanlar müstesna.

Ali Bulaç Meali

Ancak namaz kılanlar hariç;

Ali Fikri Yavuz Meali

Namaz kılanlar müstesnadır.

Bahaeddin Sağlam Meali

Namaz kılanlar hariç.

Bayraktar Bayraklı Meali

22,23. Ancak şunlar, böyle değildir: Namaz kılanlar, -ki onlar namazlarında devamlıdırlar-.

Cemal Külünkoğlu Meali

22,23. Ancak namaz kılanlar bunun dışındadır. Onlar ki, namazlarını sürekli kılarlar.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

22,23,24,25,26,27. Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Ancak, namaz kılanlar başka.

Diyanet Vakfı Meali

22, 23. Ancak şunlar öyle değildir: Namaz kılanlar, ki onlar namazlarında devamlıdırlar (ihmal göstermezler;)

Edip Yüksel Meali

Ancak namaz kılanlar hariç:

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ancak namaz kılanlar bunun dışındadır.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Müstesna ancak o musallîler

Hasan Basri Çantay Meali

22,23. (Fakat şunlar) öyle değil: Namaz kılanlar ki onlar namazlarına devam edenlerdir.

Hayrat Neşriyat Meali

Ancak namaz kılanlar müstesnâ.

İlyas Yorulmaz Meali

Ancak namaz kılanlar böyle değildir.

Kadri Çelik Meali

Ancak namaz kılanlar hariç.

Mahmut Kısa Meali

Ancak Namaz Ehli olarak bilinen samîmî ve fedâkâr müminler böyle değildir. İşte Namaz Ehli olanların özellikleri:

Mehmet Türk Meali

22,23. Ancak namaz kılıp, namazlarında devamlı olanlar, böyle değildir.

Muhammed Esed Meali

Ancak namazda bilinçli olarak Allah'a yönelenler 9 böyle değildir,

Mustafa İslamoğlu Meali

Namazla dik duranlar[5307] müstesna:*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Namaz kılanlar müstesna.

Suat Yıldırım Meali

22, 23. Ancak namazlarını devamlı kılanlar böyle değildir. *

Süleyman Ateş Meali

Ancak namaz kılanlar bunun dışındadır.

Süleymaniye Vakfı Meali

Namaz kılanların bir kısmı[*] farklıdır.*

Şaban Piriş Meali

Namaz kılanlar böyle değildir.

Ümit Şimşek Meali

Ancak namaz kılanlar müstesnadır.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Namazlarını/dualarını yerine getirenler müstesna.

M. Pickthall (English)

Save worshippers

Yusuf Ali (English)

Not so those devoted to Prayer;-(5690)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.