14 Ekim 2019 - 15 Safer 1441 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
"Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır." Sâffât/172   اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
A’râf Suresi 15. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Kâle inneke mine-lmunzarîn(e)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Tanrı, şüphe etme ki mühlet verilenlerdensin dedi.

Abdullah Parlıyan Meali

Ve Allah “Tamam, sen artık mühlet verilenlerden oldun” diye buyurdu.

Ahmet Tekin Meali

Allah:
“Sen mühlet verilenlerdensin" buyurdu.

Ahmet Varol Meali

(Allah): "Haydi, sen kendilerine mühlet verilenlerdensin" dedi.

Ali Bulaç Meali

(Allah:) 'Sen gözlenip-ertelenenlerdensin' dedi.

Ali Fikri Yavuz Meali

Allah da: “-Sen mühlet verilenlerdensin”, buyurdu.

Bahaeddin Sağlam Meali

Allah: “Şüphesiz sana mühlet verilmiştir” dedi.

Bayraktar Bayraklı Meali

Allah, “Haydi, sen mühlet verilenlerdensin” buyurdu.

Cemal Külünkoğlu Meali

(Allah:) “Tamam, sen artık mühlet verilen kimselerden oldun” buyurdu.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Allah; "Sen erteye bırakılanlardansın" dedi.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Allah da, “Sen süre verilenlerdensin” dedi.

Diyanet Vakfı Meali

Allah: Haydi, sen mühlet verilenlerdensin, buyurdu.

Edip Yüksel Meali

"Sana süre tanınmıştır," dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

(Allah) buyurdu: "Haydi sen süre verilmişlerdensin."

Elmalılı Meali (Orjinal)

buyurdu ki: hâydi mühlet verilenlerdensin

Hasan Basri Çantay Meali

(Allah) dedi ki: «Sen mühlet verilmişlerdensin».

Hayrat Neşriyat Meali

(Allah da) buyurdu ki: “(Haydi) doğrusu sen (o vakte kadar) mühlet verilenlerdensin!”

İlyas Yorulmaz Meali

Allah “Diriliş gününe kadar sana zaman verildi” dedi.

Kadri Çelik Meali

(Allah,) “Sen mühlet verilenlerdensin” dedi.

Mahmut Kısa Meali

Allah, “Pekâlâ,Mahşer Gününe kadar değil ama, tüm canlıların yok edileceği güne, Kıyâmet Gününe kadar (15. Hicr: 38) sana süre verilmiştir!” dedi.
Allah dileseydi, İblîs’i oracıkta yok edip işini bitirebilirdi. Fakat sonsuz ilim ve hikmeti gereğince, İblîs’e istediği süreyi verdi.

Mehmet Türk Meali

(Allah, iblise): “Öyleyse sen (kendisine) süre tanınanlardansın.” buyurdu.1*

Muhammed Esed Meali

[Ve Allah]: “Tamam, sen artık mühlet verilen kimselerden oldun” diye buyurdu.

Mustafa İslamoğlu Meali

(Allah) “Sen zaten süre tanınmışlardan birisin!” buyurdu.[1163]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Buyurdu ki: «Sen muhakkak mühlet verilmişlerdensin.»

Suat Yıldırım Meali

Allah: “Haydi, sen mühlet verilenlerdensin! ” buyurdu.

Süleyman Ateş Meali

(Allah) buyurdu: "Haydi sen süre verilmişlerdensin."

Süleymaniye Vakfı Meali

Allah dedi ki “Sen de yaşatılacaklardansın.”[*]*

Şaban Piriş Meali

Allah:-Mühlet verilenlerdensin! dedi.

Ümit Şimşek Meali

Allah “Sen mühlet verilenlerdensin” buyurdu.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Buyurdu: "Süre verilenlerdensin."

M. Pickthall (English)

He said: Lo! thou art of those reprieved.

Yusuf Ali (English)

((Allah)) said: "Be thou among those who have respite."(1000)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.