Fehuve fî ‘îşetin râdiye(tin)
Artık o, razı olduğu bir yaşayış, bir zevk içindedir.
Artık o (her bakımdan) razı (memnun ve hoşnut) olacağı bir yaşam ortamındadır.
Artık o razı olduğu bir yaşayış ve zevk içindedir
Artık o beğendiği bir hayattadır.
Artık o hoşnut(luk verici) bir hayat içindedir.
Artık o, hoşnut bir yaşama içindedir.
Artık, hoşnud (ve razı olduğu) hayatta,
Artık o memnun edici bir yaşam içindedir.
21,22,23,24. O, hoş bir hayat içinde, meyveleri sarkmış, yüksek bir cennette olacak. Onlara şöyle denilecek: “Geçmiş günlerde yaptıklarınızdan dolayı afiyetle yiyiniz, içiniz!”
İmdi bu, hoşnutluk veren bir yaşayıştadır
Artık o hoş bir yaşayış içindedir.
21,22,23. O sâlih âdem mes’ûd bir hayâta ve cennet-i ’âliyeye nâil olacak ve cennet bağçesinin meyveleri yakın ve toplaması âsân bir mahalde bulunacakdır.
21,22,23. Artık o, meyveleri sarkmış, yüksek bir bahçede, hoş bir yaşayış içindedir.
Artık o, hoşnut bir hayat içindedir.
Artık o, hoşnut olacağı bir hayat içindedir;
21, 22, 23. Artık o, meyveleri sarkmış yüce bir cennette hoşnut kalacağı bir hayat içindedir.
O mutlu bir yaşantı içindedir,
Artık o hoşnut bir hayattadır.
Artık o, hoşnud bir hayatta
21-22-23. Artık o, meyveleri sarkmış yüce bir cennette, memnun kalacağı bir hayat içindedir.
Artık o, hoşnut olacağı bir hayat yaşayacak.
İşte o, hoşnud bir hayât içindedir,
Artık o, hoşnud bir hayat içindedir!
Artık o, razı olacağı bir yaşam içindedir.
İşte o, mutlu bir yaşayışla yaşıyacaktır.
Artık o, hoşnut olacağı bir hayat içindedir.
Artık o, hoşnut bir yaşam içindedir.
Böylece o, sonsuza dek mutlu ve huzurlu bir hayat yaşayacak.
Artık o, razı eden bir geçim / bir yaşayış içinde!
21,22,23. Onlaryüksek mevkilerde // yerlere kadar sarkan meyveler arasında // mutlu bir yaşam içinde iken
Artık O sevinip hoşnut olacağı bir hayat içindedir.
21,22,23. Artık o (kişi), meyveleri sarkmış hâlde olan yüksek bir cennette memnun olacağı bir hayat içinde olacaktır.
21,22,23. O meyveleri sarkmış yüce bir cennette, hoşnut kalacağı bir hayat içerisindedir.
Ve o, kendini böylece mutlu bir hayatın içinde bulacak,
Artık o, kendini mesut edecek bir hayatın içinde bulacak. 43/67...73
O kendini mesut ve bahtiyar eden bir hayatın içinde bulacak;
21,22,23. Artık o, meyveleri dallarından sarkmış yüksek bir cennette hoşnut kalacağı -sonsuza dek sürecek- bir hayat içindedir.
Artık o, hoşnut bir hayat içindedir.
İmdi o, hoşnut olduğu bir yaşayıştadır.
O artık mutluluk veren bir yaşam içindedir.
Artık o, memmun eden bir yaşam içindedir.
Onlar rızâya mukârin 'ıyş ve sefâda
O, mutlu bir hayat sürecek
Artık O, hoşnut edici bir hayat içinde.
Artık o hoşnut olacağı bir hayattadır.
Artık o, hoşnutluk veren bir yaşayış içindedir.
21-23. pes ol dirlik içindedür ħoşnūd lıķlu uçmaķ içinde yüce yimişleri yaķındur.
Pes ol yaḫşı dirlige yitişür.
Bundan belə o, xoş güzəran içində,
Then he will be in blissful state
And he will be in a life of Bliss,
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |