17 Kasım 2019 - 19 Rebiü'l-Evvel 1441 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kalem Suresi 47. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Em ‘indehumu-lġaybu fehum yektubûn(e)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Yoksa gayb (görünmeyenin bilgisi)onların yanında (bulunuyor) da, kendileri mi yazıp durmaktadır? (ki geleceklerini kendileri kurguluyor gibi davranılmaktadır!)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Yoksa gizli alem, onların yanında da onu mu yazıyorlar?

Abdullah Parlıyan Meali

Gayb bilgileri içinde bulunan Levhi Mahfuz kendileri yanında da kendilerinin mü'minlerden iyi kimseler olduklarını oradan mı yazıp naklediyorlar?

Ahmet Tekin Meali

Yahut gayb âlemiyle, Levh-i Mahfuz'la ilgili bilgiler onların yanında da, onlar mı istedikleri gibi yazıyorlar?

Ahmet Varol Meali

Yoksa gayb (ilmi) kendi yanlarındadır da onlar (onu) yazıyorlar mı?

Ali Bulaç Meali

Yoksa gayb (görünmeyenin bilgisi) onların yanında mıdır ki, kendileri yazıp duruyorlar?

Ali Fikri Yavuz Meali

Yoksa gayb (Allah'ın ilmi) yanlarında da, onlar (ondan) mı yazıyorlar?

Bahaeddin Sağlam Meali

Yoksa gayb âlemi onların yanında da oradan bilgi alıp yazıyorlar mı? (Ki senin gaybî haberlerini kabul etmiyorlar.)

Bayraktar Bayraklı Meali

Yoksa, gayb bilgileri var da bu bilgileri kendileri mi yazıyorlar?

Cemal Külünkoğlu Meali

Yoksa gaybın bilgisinin kendi kavrayış alanları içinde olduğunu, böylece onu yazabileceklerini mi (zannediyorlar)?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Yoksa, gaybın bilgisi kendilerinin katında da onlar mı yazıyorlar?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Yahut gayb (Levh-i Mahfuz) kendi yanlarında da onlar mı (bundan aktarıp) yazıyorlar?

Diyanet Vakfı Meali

Yahut gaybın bilgisi onların nezdinde de, onlar mı (istedikleri gibi) yazıyorlar?

Edip Yüksel Meali

Yoksa geçmişin ve geleceğin bilgisi onların yanında da onlar mı kaydediyorlar?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yoksa gayb onların yanlarında da onlar mı yazıyorlar?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Yoksa gayb yanlarında da onlar mı yazıyorlar?

Hasan Basri Çantay Meali

Yahud gayb, yanlarındadır da onlar (bunu ondan) mı yazıyorlar?

Hayrat Neşriyat Meali

Yoksa gayb (Levh-i Mahfûz) onların yanında da, onlar (ondan) mı yazıyorlar?

İlyas Yorulmaz Meali

Yoksa bilinmeyenlerin bilgisi onların yanında da, gaybı onlar mı yazıyorlar?

Kadri Çelik Meali

Yoksa gayb onların yanlarında da (gerekli hükümleri ondan alıp) yazıyorlar (ve sana da bir ihtiyaçları yok)?

Mahmut Kısa Meali

Yoksa yaratılmışların algı ve tecrübe sınırları ötesinde bir âlem olan gaybın bilgisi kendi yanlarında bulunuyor da, evrenin kaderini onlar mı yazıyor ve bu yüzden Kur’an’ın yol göstericiliğine ihtiyaç duymuyorlar?

Mehmet Türk Meali

Yoksa ğayb (bilgisi) onların yanında da kendileri (oradan istediklerini) mi yazıyorlar?1*

Muhammed Esed Meali

Yoksa, [bütün varoluşun] gizli gerçekliği[nin] kendi kavrayış alanları içinde [olduğunu], böylece [zamanla] onu yazabilecekler[ini] mi [zannediyorlar]? 26

Mustafa İslamoğlu Meali

Yoksa idraki aşan hakikatler onlara ayan oldu da, (gayba dair) kaydı kendileri mi tutuyorlar?

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Yoksa onların yanlarında gayb mi vardır ki, artık onlar yazıveriyorlar?

Suat Yıldırım Meali

Yoksa gayb kitabı yanlarında da, onlar oradan mı yazıp duruyorlar?

Süleyman Ateş Meali

Yoksa gayb (görünmez bilgi hazinesi), kendi yanlarında da onlar mı (istedikleri gibi) yazıyorlar?

Süleymaniye Vakfı Meali

Yoksa gizli bilgiler onlarda da onu mu yazıyorlar?

Şaban Piriş Meali

Yoksa gayb onların yanında da, onlar mı yazıyorlar?

Ümit Şimşek Meali

Yahut yanlarında gayb bilgisi var da ona bakarak mı yazıyorlar?

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yoksa gayb, yanlarında da onlar mı yazıyorlar?

M. Pickthall (English)

Or is the Unseen theirs that they can write (thereof)?

Yusuf Ali (English)

Or that the Unseen(5628) is in their hands, so that they can write it down?*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.