9 Ağustos 2020 - 19 Zi'l-Hicce 1441 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kamer Suresi 30. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Fekeyfe kâne ‘ażâbî ve nużur(i)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Şu halde Benim azabım ve uyarmam nasılmış (gördüler ve döndüler mi?)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Derken nasıldı azabım benim ve korkutuşlarım?

Abdullah Parlıyan Meali

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış bir görün bakalım.

Ahmet Tekin Meali

Daha sonra azâbım, sorumluluk, hesap ve ceza konusundaki uyarılarım nasıl oldu, gördüler.

Ahmet Varol Meali

(Bakın) benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Ali Bulaç Meali

Şu halde Benim azabım ve uyarmam nasılmış?

Ali Fikri Yavuz Meali

Fakat bak, nasıl oldu azabım ve tehdidlerim!...

Bahaeddin Sağlam Meali

İşte azabımın ve uyarılarımın nasıl olduğunu görün!

Bayraktar Bayraklı Meali

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım?

Besim Atalay Meali

Nicedir azabım, nicedir kocundurmalarım?

Cemal Külünkoğlu Meali

(Sonra) azabım ve uyarılarım(ın akıbeti) nasılmış (gördüler)!

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Benim azabım ve uyarmam nasılmış?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Fakat azabım ve uyarılarım nasılmış!

Diyanet Vakfı Meali

(Bu azgınlara) azabım ve uyarılarım nasıl oldu!

Edip Yüksel Meali

Cezalandırmam ve uyarılarım nasılmış!

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ama azabım ve uyarılarım nasıl oldu.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Fakat bak nasıl oldu azâbım ve inzarlarım

Erhan Aktaş Meali

Ama azâbım ve uyarılarım nasıl oldu?

Hasan Basri Çantay Meali

İşte benim azabım ve (bundan evvel) tehdîdlerim nice imiş (düşünün).

Hayrat Neşriyat Meali

Artık (bak, onlara) benim azâbım ve korkutmalarım nasılmış?

İlyas Yorulmaz Meali

Benim azabım ve uyarılarım nasıl olmuş (bakın).

Kadri Çelik Meali

O halde benim azabım ve uyarıp korkutmam nasılmış, ha?

Mahmut Kısa Meali

Bunun üzerine, uyarılarım ve uyarıları hiçe sayan zâlimleri cezalandırmam nasılmış, gördüler:

Mehmet Türk Meali

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış? (Bir görün bakalım!) 1*

Muhammed Esed Meali

uyarım gözardı edildiğinde verdiğim azap ne şiddetlidir!

Mustafa İslamoğlu Meali

Fakat, uyarımın (dinlenilmemesi) halinde azabımın nasıl olduğunu (hiç hesaba katmadı).

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O halde nasıl olmuş oldu azabım ve tehdidim?

Suat Yıldırım Meali

Nasılmış Benim cezalandırmam ve tehdidim! Görsünler bakalım!

Süleyman Ateş Meali

Ama azabım ve uyarılarım nasıl oldu?

Süleymaniye Vakfı Meali

Yapılan uyarılar ve ardından gelen azabım nasılmış; bir düşünün!

Şaban Piriş Meali

-Bak şimdi, azabım ve uyarılarım nasıl oldu?

Ümit Şimşek Meali

Nasıl oluyormuş uyarılarım ve azabım?

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!

M. Pickthall (English)

Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings!

Yusuf Ali (English)

Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning!


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.