22 Eylül 2018 - 13 Muharrem 1440 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Kamer Suresi 16. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulaziz Bayındır Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
Kadri Çelik Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Fekeyfe kâne ‘ażâbî ve nużur(i)

Abdulaziz Bayındır Meali

Yapılan uyarılar ve ardından gelen azabım nasılmış, bir düşünün!

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Derken nasıldı azabım benim ve korkutuşlarım?

Abdullah Parlıyan Meali

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış bir görün.

Ahmet Tekin Meali

Benim azâbım, sorumluluk, hesap ve ceza konusundaki uyarılarım nasılmış gördüler.

Ahmet Varol Meali

(Bakın) benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Ali Bulaç Meali

Şu halde Benim azabım ve uyarıp-korkutmam nasılmış?

Ali Fikri Yavuz Meali

(İşte bak, Ey Rasûlüm), benim azabım ve tehdidlerim nasıl oldu!...

Bahaeddin Sağlam Meali

İşte azabım ve uyarılarımın nasıl olduğunu görün!

Bayraktar Bayraklı Meali

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Cemal Külünkoğlu Meali

Benim azabım ve uyarılarım(ın akıbeti) nasılmış (gördüler)!

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Benim azabım ve uyarmam nasılmış?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış (gördüler)!

Diyanet Vakfı Meali

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış!

Edip Yüksel Meali

Cezalandırmam ve uyarılarım nasılmış!

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış (görsünler)

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ki nasıl azâbım ve inzarlarım?

Hasan Basri Çantay Meali

Ki benim azabım ve (bundan evvel) tehdîdlerim nice imiş (düşünün).

Hayrat Neşriyat Meali

Artık (bak,) benim azâbım ve korkutmalarım nasılmış?

Kadri Çelik Meali

O halde benim azabım ve uyarıp korkutmam nasılmış, ha?

Mehmet Türk Meali

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış? (Bir görün bakalım!)

Muhammed Esed Meali

Ve uyarılarım gözardı edildiğinde verdiğim azap ne şiddetlidir! 10

Mustafa İslamoğlu Meali

Nitekim, uyarımın (dinlenilmemesi) halinde azabım nasıl olurmuş (görün)![4816]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık Benim azabım ve korkutmam nasıl imiş?

Suat Yıldırım Meali

Nasılmış Benim cezalandırmam ve tehdidim! Görsünler bakalım!

Süleyman Ateş Meali

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış (görsünler diye).

Şaban Piriş Meali

-Azabım ve uyarılarım nasılmış?

Ümit Şimşek Meali

Nasıl oluyormuş uyarılarım ve azabım?

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!

M. Pickthall (English)

Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings!

Yusuf Ali (English)

But how (terrible) was(5142) My Penalty and My Warning?*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.