3 Temmuz 2020 - 12 Zi'l-ka'de 1441 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Necm Suresi 56. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Hâżâ neżîrun mine-nnużuri-l-ûlâ

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

İşte bu (Kur’an ve Elçi) önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Bu Peygamber, gelip geçen korkutuculardan bir korkutucu.

Abdullah Parlıyan Meali

Bu son peygamber de, ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

Ahmet Tekin Meali

Bu Kur'ân ve Muhammed önceki uyarıcılar gibi, sorumluluk, hesap ve cezayı hatırlatan birer uyarıcıdırlar.

Ahmet Varol Meali

Bu, önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır. [5]*

Ali Bulaç Meali

Bu önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Ali Fikri Yavuz Meali

İşte bu (Peygamber Hz. Muhammed Aleyhissalâtü vesselâm) o azab ile korkutan evvelki peygamberlerden bir peygamberdir.

Bahaeddin Sağlam Meali

Bu (Muhammed,) ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

Bayraktar Bayraklı Meali

Bu peygamber de eski uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

Besim Atalay Meali

İşte bu kocunduran da eskileri gibidir

Cemal Külünkoğlu Meali

İşte bu da önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

İşte ilk uyaranlar gibi bu da bir uyarandır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Bu da önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Diyanet Vakfı Meali

İşte bu ilk uyarıcılardan bir uyarıcıdır.  *

Edip Yüksel Meali

Bu, eski uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Bu da ilk uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Bu işte o evvelki inzarlardan bir inzar

Erhan Aktaş Meali

Bu uyarıcı da ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

Hasan Basri Çantay Meali

İşte bu (zât) de (Allahın azabından) korkutan evvelki (peygamber) lerden (sonuncusu olmak üzere ayni şeyle) korkutucu (bir peygamber) dir.

Hayrat Neşriyat Meali

Bu (peygamber, Allah'ın azâbından haber veren) önceki korkutuculardan, bir korkutucudur.

İlyas Yorulmaz Meali

Nuh toplumunun uyarılışı, (insanlık tarihinde) ilk uyarılıştır.

Kadri Çelik Meali

Bu önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Mahmut Kısa Meali

İşte bu Kur’an, önceki uyarıcı Kitaplar gibi bir uyarıcıdır. Öyleyse, hemen şimdi, Rabb’inize dönün! Çünkü;

Mehmet Türk Meali

Bu (Peygamber1 de) önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.*

Muhammed Esed Meali

BU, önceki uyarılar gibi bir uyarıdır: 40

Mustafa İslamoğlu Meali

İŞTE bu, önceki uyarı türlerinden bir uyarıdır:

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

İşte bu da evvelki korkutuculardan bir korkutucudur.

Suat Yıldırım Meali

56, 57, 58. İşte bu Peygamber de, önceki rehberlerden ve uyaranlardan biridir. O yaklaşan (kıyamet) yaklaştı. O gelmeden, ne zaman olacağını bildirecek, geldiğinde de onu giderecek Allah'tan başka kimse yoktur. [46, 9]

Süleyman Ateş Meali

Bu (Kur'an veya peygamber) de ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

Süleymaniye Vakfı Meali

O (Muhammed) önceki uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

Şaban Piriş Meali

İşte bu, önceki uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

Ümit Şimşek Meali

İşte bu(13) da evvelki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.*

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bu da ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

M. Pickthall (English)

This is a warner of the warners of old.

Yusuf Ali (English)

This is a Warner,(5123) of the (series of) Warners of old!*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.