19 Ekim 2019 - 20 Safer 1441 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
"Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır." (Sâffât/172) #BarışPınarı  اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Necm Suresi 27. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

İnne-lleżîne lâ yu/minûne bil-âḣirati leyusemmûne-lmelâ-ikete tesmiyete-l-unśâ

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Şüphe yok ki ahirete inanmayanlar, meleklere dişi adları takıp duruyorlar.

Abdullah Parlıyan Meali

Şüphe yok ki ahirete inanmayanlar, meleklere dişi adları takıp duruyorlar.

Ahmet Tekin Meali

Âhirete, ebedî yurda inanmayanlar, meleklere dişi varlık isimleri takıyorlar.*

Ahmet Varol Meali

Gerçekten ahirete inanmayanlar melekleri dişi adlarıyla adlandırıyorlar.

Ali Bulaç Meali

Gerçek şu ki, ahirete iman etmeyenler, melekleri dişi isimlerle isimlendiriyorlar.

Ali Fikri Yavuz Meali

Doğrusu ahirete iman etmiyenler, meleklere dişi ismi takıb duruyorlar. (Melekler, Allah'ın kızlarıdır diyorlar).

Bahaeddin Sağlam Meali

Ahirete inanmayanlar, meleklere kızlar ismini verirler.

Bayraktar Bayraklı Meali

Ahiret hayatına inanmayanlar, meleklere kız adı veriyorlar.

Cemal Külünkoğlu Meali

Şüphe yok ki ahirete inanmayanlar, meleklere dişi adları takıp duruyorlar.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Doğrusu ahirete inanmayanlar, meleklere "dişi" adını takarlar.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz ahirete iman etmeyenler, meleklere dişi isimleri veriyorlar.

Diyanet Vakfı Meali

Ahirete inanmayanlar, meleklere dişilerin adlarını takıyorlar.

Edip Yüksel Meali

Ahirete inanmıyanlar melekleri dişi olarak nitelendirmektedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ahirete iman etmeyenler meleklere dişilerin adlarını takıp duruyorlar

Elmalılı Meali (Orjinal)

Evet Âhırete iymanı olmıyanlar Melâikeye dişi adı takıp duruyorlar

Hasan Basri Çantay Meali

Hakıykat, âhirete îman etmez olanlar, meleklere alabildiğine dişi adı takarlar.

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhesiz ki âhirete îmân etmeyenler, meleklere elbette dişi isimlendirmesi ile isim takarlar.

İlyas Yorulmaz Meali

Ahiret gününe inanmayanlar, melekleri dişilere verdikleri isimlerle isimlendirdiler.

Kadri Çelik Meali

Doğrusu ahirete iman etmeyenler, melekleri dişi isimlerle isimlendirirler.

Mahmut Kısa Meali

Âhirete inanmayanlar, meleklere dişi varlıkların ismini veriyorve onları Allah’ın kızları olarak görüyorlar.

Mehmet Türk Meali

Ahİrete inanmayanlar, meleklere dişilerin adlarını takıyorlar. 1*

Muhammed Esed Meali

Bakın, [ancak] öteki dünyaya [samimiyetle] inanmayanlar, melekleri dişi varlıklar olarak görürler; 20

Mustafa İslamoğlu Meali

Elbet âhirete inanmayan kimseler, melekleri dişi isimlerle adlandırırlar.[4790]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Muhakkak o kimseler ki, ahirete imân etmezler, elbette melekleri dişilerin adıyla adlandırırlar.

Suat Yıldırım Meali

Evet, âhirete inanmayanlardır ki melaikeyi Allah'ın kızları iddia ederek onlara kız isimleri takarlar. [43, 19]

Süleyman Ateş Meali

Ahirete inanmayanlar, meleklere dişilerin adlarını takıyorlar.

Süleymaniye Vakfı Meali

Ahirete inanmayanlar meleklere hep kız ismi takarlar.

Şaban Piriş Meali

Doğrusu ahirete inanmayanlar, melekleri dişi olarak isimlendiriyorlar.

Ümit Şimşek Meali

Âhirete inanmayanlar, meleklere dişi isimleri takıyorlar.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

O âhirete inanmayanlar, meleklere mutlaka dişilerin adlarını takarlar.

M. Pickthall (English)

Lo! it is those who disbelieve in the Hereafter who name the angels with the names of females.

Yusuf Ali (English)

Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.(5102)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.