26 Mayıs 2019 - 21 Ramazan 1440 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Necm Suresi 15. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulaziz Bayındır Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

‘İndehâ cennetu-lme/vâ

Abdulaziz Bayındır Meali

Ahirette kalınacak Cennet de oranın yanı başındadır.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Mev'a cenneti de yanındaydı.*

Abdullah Parlıyan Meali

ki, Cennetü'lMe'va O'nun yanındadır.

Ahmet Tekin Meali

Onun yakınındaki Cennet'ül-Me'vâ'nın yanında görmüştü.

Ahmet Varol Meali

Barınma (Me'va) cenneti onun yanındadır.

Ali Bulaç Meali

Ki Cennetü'l-Me'va onun yanındadır.

Ali Fikri Yavuz Meali

(Takva sahiblerinin barınağı olan) Me'va Cenneti onun (Sidre'nin) yanındadır.

Bahaeddin Sağlam Meali

Orada Cennet-ül Me’va vardır.

Bayraktar Bayraklı Meali

11,12,13,14,15,16,17,18. Kalp gördüğünü yalanlamadı. O'nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail'i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü'l-müntehâ yanında. O ağacın yanında Me'vâ cenneti vardır. Sidre'yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük âyetlerinden bir kısmını gördü.

Cemal Külünkoğlu Meali

(Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yaşayanların barınağı olan) Me'va Cenneti onun (Sidre'nin) yanındadır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Orada Me'va cenneti vardır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Me’vâ cenneti onun (Sidre’nin) yanındadır.

Diyanet Vakfı Meali

Cennetü'l-Me'vâ da onun yanındadır.

Edip Yüksel Meali

Ki yanında barınılacak cennet vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ki Cennetü'lMe'vâ onun yanındadır.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ki Cennetül'me'vâ onun yanında

Hasan Basri Çantay Meali

ki Cennet-ül me'vâ onun yanındadır.

Hayrat Neşriyat Meali

Ki Cennetü'l-Me'vâ onun yanındadır.

İlyas Yorulmaz Meali

Sığınılan (me'va) bahçenin yanındaki (son ağaç).

Kadri Çelik Meali

Ki Cennet'ül Me'va da (müminlerin gireceği cennet) onun yanındadır.

Mehmet Türk Meali

13,14,15. Yemin olsun (Muhammed, Cebrail’i miraçtan) inerken yakınında Cennet’ül-Me’va’nın1 bulunduğu Sidret’ül-Mün-teha’nın yanında 2bir defa daha gördü.3*

Muhammed Esed Meali

vaad edilen bahçenin yakınında,

Mustafa İslamoğlu Meali

vaad edilen cennetin (görüntüsü) eşliğinde,[4779]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Onun yanında ise Cennetü'l Me'vâ bulunmaktadır.

Suat Yıldırım Meali

Me'va cenneti de onun yanındadır.

Süleyman Ateş Meali

Ki onun yanında oturulacak bahçe vardır.

Şaban Piriş Meali

Onun yanında da Me'va bahçesi vardır.

Ümit Şimşek Meali

Onun yanında da Me'vâ Cenneti vardır.(4)*

Yaşar Nuri Öztürk Meali

O ağacın yanındadır sığınılacak bahçe.

M. Pickthall (English)

Nigh unto which is the Garden of Abode.

Yusuf Ali (English)

Near it is the Garden of Abode.(5094)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.