Vemine-lleyli fesebbihhu ve-idbâra-nnucûm(i)
Ve geceleyin de onu tenzih et ve yıldızların batacağı sırada da.
Gecenin bir bölümünde ve yıldızların batışının ardında da O’nu tesbih edip (yalvarın ve Rabbinize yönelin ki, ibadet Allah’la manevi münasebettir.)
Gecenin bir kısmında ve yıldızların kaybolmasından sonra da O'nun şanını yücelt.
Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra da onu tesbih et, namaz kıl, ibadet et.
Gecenin bir kısmında ve yıldızların batmasının ardından da O'nu tesbih et.
Gecenin bir bölümünde ve yıldızların batışının ardından da O'nu tesbih et.
Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışı sırasında dahi tesbih et.
Gecenin bir kısmında ve yıldızların ardında da O’nun (mükemmelliğini ve) münezzehiyetini an!
Geceleyin de, yıldızların battığı zaman da tespih edesin
Ve gice yıldız gâib oldığı vakit ’ibâdet it.
Geceleyin ve yıldızlar kaybolurken de O'nu tesbih et.*
Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışı sırasında O’nu tespih et.
Gecenin bir kısmında ve yıldızlar çekildiğinde de O’nu tesbih et.
Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra da O'nu tesbih et.
Geceleyin ve yıldızlar kaybolurken O'nu yücelt.
Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışında da O'nu tesbih et
Tesbih et ona hem de nücumun idbarı sıra
Gecenin bir kısmında ve yıldızların kaybolduğu vakitte de O’nu tesbih et.
Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra dahi tesbîh et.
Gecenin bir kısmında (akşam, yatsı ve teheccüd namazlarında) ve yıldızların batışından sonra da (sabah namazında) O'nu tesbîh et!
Gecenin bir bölümünde ve yıldızların kaybolduğu zamanda (sabah vaktinde) Rabbini bütün eksikliklerden arındır.
Geceleyin de Onu ulula, yıldızlar batarken de.
Gecenin bazı vaktinde, yıldızın battığı akabinde, seher vaktinde yine onu tespih et.
Gecenin bir bölümünde ve yıldızların batışının ardında da O'nu tesbih et.
Ayrıca, gecenin bir kısmındave seher vakti yıldızlar kaybolup giderken, okuduğun Kur’an’ın herbir bölümünün ardından dilinde Kur’an, gönlünde iman ve alnında secdelerle hem kendi benliğine, hem tüm kâinata O’nu yüceliğini ilan et! Tesbih et!
O’nu, Gece’nin bir kısmında da tesbih et, Yıldızlar’ın ardından da!
Gecenin birinci ve ikinci yarısı sonlarında da sübhanellah diye diye dua et.
Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışında Rabbinin huzuruna dur. Huzurda iken kendi özeleştirini yap! Bilerek bilmeyerek işlediğin günahlardan af dile! Yaşamını yasalarımıza göre yaşayacağına dair söz ver! Yaptığın her işin yasalarımıza uygunluğunu test et! Yolumuzda azimle, kararlılıkla yürümek için Rabbinden destek iste! Şunu bil ki; Rabbin gücünün yetmediği her an yanında, her an sana desteğini vermektedir. Bunu asla unutma! Bıkkınlığı, yılgınlığı asla hayat biçimi yapma! Sürekli şikâyet eden değil, Rabbinin yolunda azimle, kararlılıkla yürüyen ol!
Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra da O’nu [tesbih] et (yücelt)!
Gecenin bir bölümünde ve yıldızların batışından sonra da Onu hamd ile (sürekli) an.
gece ve bütün yıldızların çekildiği an O’nun şanını yücelt.
Gecenin bir bölümünde ve yıldızların kaybolduğu vakitte O’nu tespih et O’nun şanını yücelt! 11/114, 20/130
Bir de gece vakti ve yıldızların çekildiği (gündüz) vakti O’nun yüceliğini dillendir![⁴⁷⁷⁰]
Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra da -Rabbini- tesbih et!..
Gecenin bir kısmında ve yıldızlann ardından da O’nu teşbih et.
Ve geceden de ve yıldızların batmaya başladıklarında da O'nu tesbihe devam et.
48, 49. Rabbinin hükmü yerine gelinceye kadar sabret. Çünkü sen Bizim himayemiz altındasın. Namaza kalktığında Rabbini hamd ile tenzih et. Geceleyin de, gecenin sonunda yıldızların batışının ardından da O'na ibadet edip tenzih et.
Gecenin bir kısmında ve yıldızların ardından da O'nu tesbih et.
Ve gicenin bir kısmında ve yıldızların gâib olmalarını müte'âkib de rabbini tesbîh iyle.
Gecenin[1] bir bölümünde ve yıldızlar kaybolurken de O’na ibadet et[2].
- Gecenin bir kısmında ve yıldızlar battıktan sonra da onu tesbih et!
Gecenin bir kısmında ve yıldızlar kaybolurken de Onu tesbih et.
Gecenin bir bölümünde ve yıldızların ardından da O'nu tespih et!
daħı gicenüñ bir nicesinde tesbįḥ eyle namāz ķıl daħı yüz döndürdüginde ılduzlar.
Daḫı gicede tesbīḥ it aña, ılduzlar batduḳdan ṣoñra daḫı.
Gecənin bir vaxtında nə ulduzlar batandan sonra (dan yeri söküləndə, yaxud sübh çağı) da Allahı təqdis edib şə’ninə tə’riflər de! (Gün ərzində vacib və əlavə namazları qıl!)
And in the night time also hymn His praise, and at the setting of the stars.
And for part of the night(5083) also praise thou Him,- and at the retreat(5084) of the stars!
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |