17 Eylül 2019 - 17 Muharrem 1441 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Zâriyât Suresi 20. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Vefî-l-ardi âyâtun lilmûkinîn(e)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve yeryüzünde deliller var iyideniyiye inanmış olanlara.

Abdullah Parlıyan Meali

İyiden iyiye inanmış olanlar için, yeryüzünde Allah'ın varlığına birliğine delalet eden nice işaretler, belgeler var.

Ahmet Tekin Meali

İlme, delile ve gerekçeye itibar eden, kesin olarak Allah'a inananlar için, yerkürede Allah'ın birliğini, kudretini gösteren deliller vardır.

Ahmet Varol Meali

Yeryüzünde kesin bir inançla inanacaklar için ibretler vardır.

Ali Bulaç Meali

Yeryüzünde kesin bir bilgiyle inanacak olanlar için ayetler vardır.

Ali Fikri Yavuz Meali

Arzda da gerçekten tasdik edenler için bir çok ibretler var.

Bahaeddin Sağlam Meali

Ve yeryüzünde araştırıp inananlar için önemli ayetler vardır.

Bayraktar Bayraklı Meali

Kesin olarak inananlar için, yeryüzünde âyetler vardır.

Cemal Külünkoğlu Meali

Yeryüzünde içlerinde hiçbir şüphe duymadan inananların görebileceği (Allah'ın büyüklüğünü anlatan) deliller vardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

20,21. Kesin olarak inananlara, yeryüzünde ve kendi içinizde Allah'ın varlığına nice deliller vardır; görmez misiniz?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

20,21. Kesin olarak inananlar için yeryüzünde ve kendi nefislerinizde birçok alametler vardır. Hâlâ görmüyor musunuz?

Diyanet Vakfı Meali

Kesin olarak inananlar için yeryüzünde âyetler vardır.  *

Edip Yüksel Meali

Kesin inananlar için yerde ayetler (işaret ve deliller) vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

20,21. Kesin olarak inananlar için, yeryüzünde ve kendi nefislerinde nice ibretler vardır. Hiç görmüyor musunuz?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Arzda da âyetler var iykan ehli için

Hasan Basri Çantay Meali

(Küre-i) arzda kâmil bilgi saahibleri için nice âyetler vardır.

Hayrat Neşriyat Meali

20,21. Kat'î olarak îmân edecekler için yerde ve kendi nefislerinizde (Allah'ın kudretine ve birliğine) deliller vardır.(1) Hiç görmez misiniz?*

İlyas Yorulmaz Meali

İkna olmak isteyenler için, yeryüzünde Rabbinin pek çok ayetleri var.

Kadri Çelik Meali

Kesin bir bilgiyle inanacak olanlar için yeryüzünde ayetler vardır.

Mahmut Kısa Meali

İnanmaya gönlü olanlar için, yeryüzünde Allah’ın varlığını, rab ve ilâh olarak birliğini, sonsuz ilim, kudret ve merhametini gözler önüne seren ve ilâhî adâletin mutlaka gerçekleşeceğine şehâdet eden nice işâretler, nice deliller vardır.

Mehmet Türk Meali

20,21. Gerçekten inanmak isteyenler için yeryüzünde de kendinizde de nice işaretler, vardır. Hâlâ (bu gerçekleri) görmeyecek misiniz?

Muhammed Esed Meali

YERYÜZÜNDE içlerinde hiçbir şüphe duymadan inananlar[ın görebileceği, Allah'ın varlığının] işaretleri vardır,

Mustafa İslamoğlu Meali

YERYÜZÜNDE, gönülden inanmış olanların (şahit olduğu) ilâhî işaretler vardır;

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve yerde imân-ı yakin erbâbı için deliller vardır.

Suat Yıldırım Meali

20, 21, 22. Kesin inanmak isteyenler için yeryüzünde birçok deliller vardır. Bizzat kendi varlıklarınızda da böyle deliller vardır. Hâlâ görmeyecek misiniz? Gökte de hem rızkınız (rızkınızın vesileleri), hem de size vâd olunan cennet vardır.

Süleyman Ateş Meali

Kesin inanacaklar için yerde nice ibretler vardır.

Süleymaniye Vakfı Meali

Kesin bilgi sahibi olmak isteyenler için yeryüzünde belgeler var!

Şaban Piriş Meali

Yeryüzünde gerçekten iman edecekler için ayetler vardır.

Ümit Şimşek Meali

Kesin bir bilgiyle iman edecekler için, yeryüzünde âyetler vardır.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yeryüzünde ayetler vardır görürcesine bilenler için.

M. Pickthall (English)

And in the earth are portents for those whose faith is sure,

Yusuf Ali (English)

On the earth are signs for those of assured Faith,


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.