26 Şubat 2020 - 2 Receb 1441 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kâf Suresi 41. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Vestemi’ yevme yunâdi-lmunâdi min mekânin karîb(in)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Kıyamet sonrası yeniden dirilip mahşere çağrılmak üzere) Nida edenin (Hz. İsrafil’in), yakın bir yerden sesleneceği (diriliş) günü(ne) kulak ver (ki o gün dehşetlidir) ;

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve dinle o nida edenin, yakın bir yerden bağıracağı gün, sesini.

Abdullah Parlıyan Meali

İsrafil'in herkesin duyabileceği bir yakınlıkta, mahşer için yapacağı çağrıya kulak verin.

Ahmet Tekin Meali

Yakın bir yerden seslenenin, İsrafil'in seslendiği güne kulak ver.

Ahmet Varol Meali

Çağırıcının yakın bir yerden çağıracağı gün dinle!

Ali Bulaç Meali

Çağırıcının, yakın bir yerden çağrıda bulunacağı güne kulak ver;

Ali Fikri Yavuz Meali

(Ey Rasûlüm), münadinin yakın bir yerden çağıracağı günkü sözü dinle. (O kıyamet ahvalinden sana ne büyük haberler vereceğiz.)

Bahaeddin Sağlam Meali

Ve çağırıcının yakın bir yerden seslendiği güne kulak ver.

Bayraktar Bayraklı Meali

Seslenenin yakın bir yerden sesleneceği güne kulak ver!

Cemal Külünkoğlu Meali

(Ey Muhammed!) Çağırıcının (İsrafil'in) yakın bir yerden sesleneceği (Sur'a üfleyeceği) o güne (daima) kulak ver (kıyameti düşünerek çalış)!

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Bir çağırıcının yakın bir yerden çağıracağı güne kulak ver.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

(Ey Muhammed!) Çağırıcının yakın bir yerden sesleneceği gün, (o sese) kulak ver.

Diyanet Vakfı Meali

Seslenenin yakın bir yerden sesleneceği güne kulak ver.  *

Edip Yüksel Meali

Çağırıcının yakın bir yerden çağıracağı güne kulak ver.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Bir münadinin yakın bir yerden sesleneceği güne kulak ver.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve dinle o münadînin bağıracağı günü yakın bir yerden

Hasan Basri Çantay Meali

Nida edenin yakın bir yerden ünleyeceği güne kulak ver.

Hayrat Neşriyat Meali

Ve nidâ eden (İsrâfîl)'in, yakın bir yerden sesleneceği güne kulak ver!

İlyas Yorulmaz Meali

O kıyamet günü, yakın bir yerden bir çağırıcının çağırmasına kulak ver.

Kadri Çelik Meali

Çağırıcının, yakın bir yerden çağrıda bulunacağı günü dinle (bekle).

Mahmut Kısa Meali

Ey Müslüman! Hesap günü, ölüleri diriltmekle görevli İsrafil adındaki o çağırıcının yakın bir yerden, tâ yüreğinizin derinliklerinden sizi Rabb’inizin huzuruna çağıracağı o büyük Güne kulak ver!

Mehmet Türk Meali

(Ey insanoğlu!) Çağırıcı (İsrafil’in) yakın bir yerden1 çağırıda bulunacağı2 güne kulak ver.*

Muhammed Esed Meali

Ve [ölüm] çağrısında bulunan Allah'ın [sizi] yakından 33 çağıracağı o Güne [daima] kulak verin;

Mustafa İslamoğlu Meali

İmdi sen (ey insanoğlu); sana çok çok yakın bir yerden[4697] o güne ilişkin çağrı yapan Allah’ın nidasına kulak ver!*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve dinle, o gün ki, bir münâdi, yakın bir mekandan nidâ eder.

Suat Yıldırım Meali

Münâdînin yakın bir yerden sesleneceği güne kulak ver.

Süleyman Ateş Meali

Dinle, o gün o ünleyici, yakın bir yerden çağırır.

Süleymaniye Vakfı Meali

O çağrıcının yakın bir yerden sesleneceği gün neler olacağına kulak ver.

Şaban Piriş Meali

Kulak ver, o gün yakın bir yerden seslenecek olanın çağrısına..

Ümit Şimşek Meali

Nida edicinin yakın bir yerden sesleneceği güne kulak ver.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Haykıranın çok yakın bir yerden sesleneceği günü dinle!

M. Pickthall (English)

And listen on the day when the crier crieth from a near place,

Yusuf Ali (English)

And listen for the Day(4980) when the Caller will call out from a place quiet near,-(4981)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.