19 Ekim 2019 - 20 Safer 1441 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
"Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır." (Sâffât/172) #BarışPınarı  اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâffât Suresi 93. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Ferâġa ‘aleyhim darben bilyemîn(i)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Derken sağ eliyle vurup kırmıştı onları.

Abdullah Parlıyan Meali

Sonra üzerlerine yürüyüp, tüm gücüyle vurup kırdı onları.

Ahmet Tekin Meali

Nihayet yanlarına sokulup onlara sağ eliyle kuvvetli bir darbe indirdi, putları paramparça etti.

Ahmet Varol Meali

Sonunda gizlice üzerlerine yürüyüp sağ eliyle bir darbe indirdi.

Ali Bulaç Meali

Derken onların üstüne yürüyüp sağ eliyle bir darbe indirdi.

Ali Fikri Yavuz Meali

Derken onlara sağ eliyle (kuvvetle) vurub (onları) parçaladı.

Bahaeddin Sağlam Meali

Sağ eliyle (kuvvetli bir şekilde) onlara bir darbe indirdi.

Bayraktar Bayraklı Meali

Bütün gücüyle onları kırmaya başladı.

Cemal Külünkoğlu Meali

91,92,93. O da onların tanrılarına gizlice yönelip: “Yemek yemiyor musunuz? Ne diye konuşmuyorsunuz?” diyerek onların üstüne yürüyüp sağ eliyle bir darbe indirdi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Sonunda, üzerlerine yürüyüp kuvvetle vurdu.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Derken üzerlerine yürüyüp onlara güçlü bir darbe indirdi.

Diyanet Vakfı Meali

Bunun üzerine, yanlarına gelip sağ eliyle vurdu (kırıp geçirdi.)

Edip Yüksel Meali

Ve üzerlerine yürüyüp tüm gücüyle vurdu.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Nihayet bir yolunu bulup onlara kuvvetli bir darbe indirdi.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Diyerek bir takrib ile onlara kuvvetli bir darbe indirdi

Hasan Basri Çantay Meali

Nihayet gizlice onları sağ eliyle bir vur (ub kır) dı.

Hayrat Neşriyat Meali

Derken sağ eliyle (kuvvetli) bir darbe indirmek üzere gizlice üzerlerine vardı (da onları kırdı).

İlyas Yorulmaz Meali

Sahte ilahlara yaklaşıp kuvvetlice bir vuruş yaptı.

Kadri Çelik Meali

Derken yanlarına vararak sağ eliyle bir darbe indirdi (de hepsini kırıverdi).

Mahmut Kısa Meali

Sonra İbrahim, eline geçirdiği bir baltayla üzerlerine yürüyüp onlara peş peşe darbeler indirmeye başladı. Böylece, en büyük put hariç, hepsini kırıp yerlere devirdi. Baltayı da en büyük putun boynuna astı.

Mehmet Türk Meali

(İbrahim) hemen üzerlerine yürüyüp bütün gücüyle vurarak (putları kırdı.)1*

Muhammed Esed Meali

Sonra üzerlerine yürüyüp onlara sağ eliyle 34 vurdu.

Mustafa İslamoğlu Meali

Ve onların üzerine abanıp bütün gücüyle vurmaya başladı.[4019]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve onların üzerine gizlice vararak eliyle bir vuruş vuruverdi.

Suat Yıldırım Meali

Hiddetini tutamıyarak iyice yaklaşıp putlara kuvvetli bir darbe indirdi.

Süleyman Ateş Meali

Ve gizlice üzerlerine yürüyüp sağ eliyle onlara kuvvetli bir darbe indirdi.

Süleymaniye Vakfı Meali

Kimseye fark ettirmeden onlara hemen güçlü bir darbe indirdi.

Şaban Piriş Meali

Sonra, üzerlerine yürüdü ve tüm kuvvetiyle vurdu.

Ümit Şimşek Meali

Yaklaştı ve var gücüyle vurdu.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

İyice yanlarına sokulup sağ eliyle bir darbe indirdi.

M. Pickthall (English)

Then he attacked them, striking with his right hand.

Yusuf Ali (English)

Then did he turn upon them, striking (them)(4090) with the right hand.(4091)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.