Tal’uhâ keennehu ruûsu-şşeyâtîn(i)
Tomurcukları Şeytanların başlarına benzer.
Onun tomurcukları, şeytanların başları gibi (dışı aldatıcı içi kahredip kıvrandırıcı)dır.
Onun meyve veya tomurcukları çirkin görünüşlü şeytan veya yılanların başı gibidir.
Tomurcukları adeta şeytanların başları gibidir.
Onun tomurcukları, şeytanların başları gibidir.
Meyvaları, (çirkin) şeytanların başları gibidir.
64, 65. O gerçekten Cehennemin dibinden çıkan bir ağaçtır. Salkımları, sanki şeytanların başlarıdır.
Meyveleri şeytanların başları gibidir.
Yemişi de şeytanların başları gibi
Tomurcukları şeytan başı gibidir.
Onun meyveleri sanki şeytanların kafalarıdır.[457]
Tomurcukları sanki şeytanların başları gibidir.
Tomurcukları sanki şeytanların başları gibidir.
Tomurcukları şeytanların başı gibidir.
Tomurcukları şeytanların başları gibidir.
Tomurcukları Şeytanların başları gibidir
Onun tomurcukları/meyvesi, şeytanların başları gibidir.
Tomurcukları şeytanların başları¹ gibidir.
Ki tomurcukları şeytanların başları gibidir.
Tomurcukları, sanki şeytanların başları gibidir.
Meyveleri, sanki şeytanların başları gibidir.
Onun yemişleri şeytanların başları gibidir.
Onun meyvesi çirkinlikte sanki şeytan başlarıdır [²].
Onun tomurcukları şeytan başı gibidir¹⁶.
Onun tomurcukları, şeytanların başları gibidir.
Meyveleri, tıpkı şeytanların kellesi gibi korkunç ve tiksindiricidir!
Onun tomurcukları sanki Şeytanlar’ın başları gibidir.
Çiçek tomurcukları, şeytan püskülüne benzer.
Tomurcukları şeytanların başları gibidir.
Tomurcukları sanki şeytanların başları gibidir.
64,65. Şüphesiz o (zakkum,) cehennemin dibinde biten, tomurcukları, şeytanların başları gibi¹ olan bir ağaçtır.
meyvesi şeytanların kellesi gibi [tiksindirici]dir; ²⁴
Tomurcukları şeytanların başları gibi çirkindir. 44/43.46, 56/51...56
tomurcukları, yeleli yılanların başları gibi (albenili)dir;[⁴⁰⁰⁸]
Tomurcukları şeytanın başları gibidir.
Tomurcukları, şeytânların başları gibidir.
Onun meyvesi sanki şeytanların başlarıdır.
62, 63, 64, 65. “Şimdi iyi düşünün! ” buyurur Yüce Allah, “Sonuç olarak böylesi bir mutluluk mu iyidir, yoksa zakkum ağacı mı? Biz onu zalimler için bir dert ve azap yaptık. O öyle bir ağaçtır ki cehennemin ta dibinden çıkar. Meyveleri: sanki şeytanların başları! ” [23, 20; 56, 51-52; 17, 60]
Tomurcukları, şeytanların başları gibidir.
Ve meyvesi şeytânların başları gibidir.
Tomurcukları (ürünleri) sanki şeytanların başları gibidir.
Meyvesi şeytanların başına benzer.
Tomurcukları tıpkı şeytanların başlarıdır.
yimişi anuñ kāne ol şeyŧānlar başlarıdur.
Anuñ yemişi şeyṭānlar başı gibidür.
Onun meyvəsi şeytanların başı kimidir (olduqca çirkin və əcaibdir).
Its crop is as it were the heads of devils
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils:
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |