Min dûni(A)llâhi fehdûhum ilâ sirâti-lcahîm(i)
Allah'ı bırakıp da, hepsine de o koca cehennemin yolunu gösterin.
"Allah’tan başka (yalvarıp kendilerini kurtarıcı sandıklarını) da (onlara katın) ve artık onları cehennemin yoluna yöneltip (götürmeye başlayın!)"
Allah'tan başka ne kadar taptıkları varsa, hepsiyle birlikte cehennem yolunu gösterin.
“Allah'ı bırakıp kulları durumundakilerden taptıklarını toplayın. Hepsine kaynayan köpüren Cehennem'in yolunu gösterin.”
Allah'tan başka (taptıklarını). Onları cehennemin yoluna yöneltin.
' Allah'tan başka (taptıklarını); artık onları cehennemin yoluna yöneltip götürün.'
Toplayın da, götürün onları cehennem yoluna, (Sırat köprüsüne doğru).
22, 23. Biz de: “O zalimleri, eşlerini ve Allah’ın dışında taptıkları şeyleri toplayın, onlara Cehennem yolunu gösterin.”
22,23,24. Allah, meleklerine şöyle emreder: “Zâlimleri, onların aynı yoldaki arkadaşlarını, Allah'tan başka taptıkları tanrılarını toplayınız. Onlara cehennemin yolunu gösteriniz. Onları tutuklayınız, çünkü onlar sorguya çekilecekler.”
22,23. Zulmetmiş olanlarla, onların benzerleri, Allahı bırakarak; tapmış olduklarını; derip toplayınız da, gösteriniz cehennemin yolunu
Allah'tan başka kulluk ettiklerine ve hepsine cehennemin nerede olduğunu gösterin!
22,23,24,25. Allâh: "Zâlimleri ve Allâh’ın yerine tapdıklarını cem’ idiniz, cehennem yoluna sevk idiniz" buyuracak. "Suâl ve cevâb içün tevkîf idiniz. Niçün biri birilerinize yardım itmiyorsunuz?" dinilecek.
22,23. İlgililere şöyle emredilir: "Zulmedenleri, onlarla işbirliği edenleri ve Allah'ı bırakıp da taptıklarını derleyin. Onları cehennem yoluna koyun."
22,23,24. Allah, meleklere şöyle emreder: “Zulmedenleri, eşlerini ve Allah’ı bırakıp da tapmakta olduklarını toplayın, onları cehennemin yoluna koyun ve onları tutuklayın. Çünkü onlar sorguya çekileceklerdir.
22-23. (Allah, görevlilere buyurur:) “Toplayın o zalimleri, onların yoldaşlarını ve Allah’ın dışında taptıklarını! Hepsini cehennemin yoluna sürün!”
22, 23, 24. (Allah, meleklerine emreder:) Zalimleri, onların aynı yoldaki arkadaşlarını ve Allah'tan başka tapmış oldukları putlarını toplayın. Onlara cehennemin yolunu gösterin. Onları tutuklayın, çünkü onlar sorguya çekilecekler!
ALLAH'tan başka taptıklarını... Onlara cehennemin yolunu gösterin.
22,23. Toplayın mahşere o zulmedenleri, eşlerini ve Allah'tan başka taptıkları şeyleri. Toplayın da götürün onları sırata (cehennem köprüsüne) doğru.
Toplayın da götürün onları sırata; Cehennem köprüsüne doğru
22-23. (Allah meleklere şöyle buyurur:) “Zâlimleri, (onlara destek vererek küfürlerinde ortak olan) yandaşlarını ve Allah’tan başka tapmakta olduklarını (bir araya) toplayın ve hepsine, cehennemin yolunu gösterin!
Allah'ın yanı sıra kulluk ettikleri. Artık onlara Cehennem yolunu gösterin.
22,23. (Meleklere:) «O zulmedenleri, onlara eş olanları, Allâhı bırakıb tapmakda ısraar etdikleri şeyleri bir araya toplayın da cehennem yoluna götürün» (dediler).
22,23. (Meleklere ise o gün şöyle denilir:) “Zulmedenleri ve onlara eşlik edenleri ve Allah'dan başka tapmakta oldukları şeyleri toplayın; sonra onları Cehennemin yoluna götürün!”
Alevli ateşin yoluna ulaştırın (götürün).
sonra da onları Cehennem’in yoluna iletin,
23, 24. Onlara Cehennem yolunu gösterin, hapsedin. Çünkü onlar sorguya uğrayacaklardır» denecek.
“Allah'tan başka (taptıklarını bir araya getirip toplayın); artık onları cehennem yoluna yöneltip götürün.”
“Sonra da, hepsini cehennemin yoluna sürün!”
Allah’tan başka! Onlara Cahîm’in / Yakıcı Ateş’in yolunu gösterin!
ve hepsini birden cehennem yoluna çıkarın.
"Onları cehennemin yoluna götürün!"
22,23. (Allah meleklere şöyle diyecek:) “Zalimleri, eşlerini (onlar gibi olanları) ve Allah’ın peşi sıra tapmış olduklarını toplayın! Onları cehennemin yoluna iletin!
22,23. (Ve Allah): “Toplayın şu zâlimleri, aynı yoldaki kafadarlarını¹ ve Allah’tan başka taptıklarını! Onları hemen cehennemin yoluna sürün!”
ve hepsini yakıcı ateşin yoluna sürün,
22-23. Ve meleklere şöyle seslenilecek: – Toplayın, şu ortak koşanları, onların yoldaşlarını ve Allah ile aralarına koyup kulluk ettiklerini ve hepsine cehennemin yolunu gösterin! 10/18, 14/21-22, 46/4...7
“Ve Allah'ı bırakıp da, tapmış oldukları nesneleri bir araya toplayın, cehennem yoluna götürün,”
Allahsız olanları. Topunu doğru cehennemin yoluna yönlendirin!..
Allah'ın gayrı. Artık onlara cehennem yolunu bildiririz.
22, 23, 24. Yüce Allah meleklere şöyle emreder: “O zalim müşrikleri, yoldaşlarını ve Allah'tan başka putlaştırdıkları nesneleri toplayın ve hepsini doğru cehenneme sevk edin! Hem tutuklayın onları, çünkü sorguya çekilecekler! ” [17, 97]
Allah'tan başka. Onları cehennemin yoluna götürün!
22,23. Nefislerine zulüm idenleri ve zevcelerini ve Allâh'dan gayrı 'ibâdet iyledikleri putları hep berâber toplayub cehennem yoluna sevk idin emri virilür.
Allah ile aralarına koyduklarıyla beraber onları, Cehennem’in yoluna çevirin.
Allah'tan başkalarına... Onları cehennem yoluna iletin!
Allah'tan başka kulluk ettiklerini. Hepsine Cehennemin yolunu gösterin.
Allah'tan başka tapınmış olduklarını. Sürün onları cehennemin yoluna.
22-23. dirüñ ya'nį ay firişteler anları kim žulm eylediler daħı beñdeşlerini yā uyundularını daħı anları kim oldılar ŧaparlar Tañrı’dan ayruķ pes yol gösterüñ anlara ŧamu yolındın yaña.”
Tañrıdan özge. Pes yol gösterüñüz anlara, cehennem yolına.
Allahdan qeyri! Onlara Cəhənnəm yolunu göstərin!
Instead of Allah, and lead them to the path to hell;
"Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire!
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |