Ve-innekum letemurrûne ‘aleyhim musbihîn(e)
Ve şüphe yok ki siz de onların yurtlarına uğramadasınız sabahları.
Siz (Şam’a giderken) onların (helak edilen sapkınların kalıntıları) üstünden muhakkak geçip gidiyorsunuz; (gerek) sabah vakti (uğramaktasınız).
Siz bugüne kadar onların yurtlarından gelip geçmektesiniz, her sabah
Siz, elbette seyahatlerinizde, sabah saatlerinde onların yaşadıkları yerlere uğrarsınız.
Muhakkak ki siz onların yanlarından geçip gidiyorsunuz; sabahleyin
Siz onların üstünden muhakkak geçip gidiyorsunuz; sabah vakti.
137,138. Elbette siz, sabah ve akşam onlara (harabeye dönmüş yurdlarına ticaret maksadıyla gelib geçerken) uğrarsınız. Artık düşünüb ibret almaz mısınız?
137, 138. Ve şüphesiz siz, sabah-akşam onların üzerinden geçiyorsunuz. Artık aklınızı kullanmayacak mısınız?
Sizler sabahleyin, onların helâk oldukları yerden geçersiniz.
137,138. Akşam, sabah geçersiniz oradan, düşünmüyor musunuz?
137-138. Doğrusu siz (yolculuklarınız sırasında), onlar(ın harap olmuş yurtların)a hem sabahleyin hem de akşamleyin uğrayıp duruyorsunuz. (Onların bu durumundan) aklınızı kullanarak ders almayacak mısınız?
137,138. Her sabah ve her gice meskenlerinin önünden geçersiniz, düşünmeyecek misiniz?
137,138. Sabah akşam, onların yerleri üzerinden geçersiniz. Akletmez misiniz?*
137,138. Şüphesiz sizler (yolculuklarınız sırasında) sabah akşam onların (harap olmuş) yurtlarına uğrayıp duruyorsunuz. Hâlâ düşünmeyecek misiniz?
137-138. Siz de sabah akşam onların yurtlarından gelip geçmektesiniz. (Bunları görüp de) aklınızla değerlendirmiyor musunuz?
137, 138. (Ey insanlar!) Elbette siz de sabah ve akşam onlara uğruyorsunuz. Hâla akıllanmayacak mısınız?
Siz yıkıntılarının yanından geçiyorsunuz; sabahleyin,
137,138. Ve siz elbette sabahleyin ve geceleyin onlara uğrar ve üzerlerinden geçersiniz. Hâlâ akıl edip düşünmez misiniz?
Ve siz elbette onlara uğrar ve üzerinden geçerseniz, sabahleyin
137-138. (Ey müşrikler!) Şüphesiz sizler (yolculuklarınız sırasında) sabah akşam onların (harap olmuş) yurtlarına uğrayıp duruyorsunuz. Hâlâ (geçmiş kavimlerin helâkinden dersler çıkartıp, ibret alarak) düşünmeyecek misiniz?
Siz, gündüz onların yanlarından geçip gidiyorsunuz.
137,138. Elbet siz de sabah ve akşam onlar (ın yurdların) a uğruyorsunuz. Haalâ akıllanmayacak mısınız?.
137,138. (Ey Mekkeliler!) Elbette siz de sabaha ulaşan kimseler iken ve geceleyin doğrusu onlar(ın harâb olmuş yerlerin)e uğruyorsunuz. Hiç akıl erdirmez misiniz?
Sizde sabah vakitleri onların yanından uğrayıp geçiyorsunuz.
Siz sabahları da onların yurtlarından geçiyorsunuz,
137, 138. Siz, ticaret için Şam/a giderken sabah ve akşam yurtlarına uğruyorsunuz. Hâlâ akıl erdiremeyecek misiniz?
Muhakkak sizler (yolculuklarınızda) onların (harap olmuş) yurtlarına sabahları uğruyorsunuz,
Siz sabah vakti onların üstünden (yanından) muhakkak geçip gidiyorsunuz.
Siz ey Mekke halkı, seyahatleriniz sırasında sabah akşam onların viraneye dönmüş yurtlarından geçersiniz.
Siz de onların üzerinden geçiyorsunuz, sabahları,
137,138. Siz Mekkeliler sabah akşam onların kalıntıları önünden gelip geçiyorsunuz ama, acaba hiç aklınıza geldiği oluyor mu?...
Sizler onların yaşadıkları yerlerden geçip gidiyorsunuz. Kalıntılardan hiç ders almıyor musunuz? Başlarına gelenleri düşünmüyor musunuz?
137,138. Siz sabah ve gece onlara (şehirlerine) uğruyorsunuz. Akıl etmiyor musunuz?
137,138. Ve (Ey kâfirler!) Siz, gece gündüz onların (helâk edildikleri yerin) yanından gelip geçiyorsunuz da hâlâ (Allah’ın kudretini) anlamıyor musunuz?
137-138. Siz de sabah akşam onların yaşadıkları yerden gelip geçmektesiniz. Hiç mi düşünüp ibret almıyorsunuz? 15/57...77
ve siz onların mekânlarından gelip geçmektesiniz; her sabah
137,138. (Ey müşrikler) Elbette sizler sabah akşam onlara uğruyor, (harabelerinin) önünden geçiyorsunuz. Hâlâ akıllanmayacak mısınız?
137-138. Ve siz sabah akşam onların üzerlerinden gelip geçiyorsunuz hala akletmiyor musunuz?
Ve şüphe yok ki, siz elbette onların üzerlerine sabahleyin uğrarsınız.
137, 138. Siz de sabah akşam onların diyarlarına uğrarsınız. Hâla aklınızı kullanmayacak mısınız?
Siz onların yanlarından geçip gidiyorsunuz; sabahleyin,
137,138. Ey Ehl-i Mekke! Siz (Şam'a gidüb gelir iken) onların yerlerinden sabah ve akşam geçersiniz. Aklınız yok mu ki düşünmezsiniz?
Siz sabahları onların üzerlerinden geçiyorsunuz,
137,138. -Siz de sabah akşam onların üzerinden geçiyorsunuz da aklınızı kullanmıyor musunuz?
137,138. Sabah akşam onların yurtlarından geçiyorsunuz. Hâlâ akıl etmeyecek misiniz?
Kuşkusuz ki, siz onların yanından sabahları geçiyorsunuz.
137-138. daħı bayıķ siz geçersiz anlaruñ üzere ya'nį şām yolluda irteye giricilerken daħı gice. iy añlamaz misiz?
Daḫı siz geçersiz anlar üstine ṣabāḥlarda,
Siz (Şama getdiyiniz zaman) səhər vaxtı onların yurdundan keçirsiniz;
And Lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning
Verily, ye pass(4118) by their (sites), by day-
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |