16 Aralık 2017 - 27 Rebiü'l-Evvel 1439 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Sâffât Suresi 104. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdülbaki Gölpınarlı Meali
Ali Bulaç Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Varol Meali
Ahmet Tekin Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
Kadri Çelik Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Muhammed Esed Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Yusuf Ali (English)
M. Pickthall (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Venâdeynâhu en yâ ibrâhîm(u)

Abdülbaki Gölpınarlı Meali

Ve biz, ona ey İbrahim diye nida etmiştik.

Ali Bulaç Meali

Biz ona: “Ey İbrahim” diye seslendik.

Abdullah Parlıyan Meali

kendisine seslendik: Ey İbrahim!

Ahmet Varol Meali

Ona şöyle seslendik: "Ey İbrahim!

Ahmet Tekin Meali

Ona: “Ey İbrâhim!” diye seslendik.

Ali Fikri Yavuz Meali

Biz de ona şöyle nida ettik: “- Ey İbrahîm!

Bayraktar Bayraklı Meali

104,105. Biz ona şöyle seslendik: “Ey İbrâhim! Sen kesinlikle rüyanı doğruladın. İşte biz, iyileri böyle ödüllendiririz.”

Cemal Külünkoğlu Meali

103,104,105. Böylece ikisi de teslim olup (babası, İsmail'i kurban etmek için) onu alnı üzerine yatırdı. Biz de ona: “Ey İbrahim! Rüyanın hükmünü yerine getirdin (imtihanı kazandın)” dedik. Şüphesiz biz iyilik yapanları böyle mükâfatlandırırız.”

Diyanet İşleri Meali (Eski)

103,104,105. Böylece ikisi de Allah' a teslimiyet gösterip, babası oğlunu alnı üzerine yatırınca Biz: "Ey İbrahim! Rüyayı gerçek yaptın; işte biz iyi davrananları böylece mükafatlandırırız" diye seslendik.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

103,104. Nihayet her ikisi de (Allah’ın emrine) boyun eğip, İbrahim de onu (boğazlamak için) yüz üstü yere yatırınca ona, şöyle seslendik: “Ey İbrahim!”

Diyanet Vakfı Meali

103, 104, 105, 106. Her ikisi de teslim olup, onu alnı üzerine yatırınca: Ey İbrahim! Rüyayı gerçekleştirdin. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Bu, gerçekten, çok açık bir imtihandır, diye seslendik.

Edip Yüksel Meali

Kendisine, "İbrahim!" diye seslendik,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Biz de ona şöyle seslendik: "Ey İbrahim! "

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve şöyle ona nida ettik: ya İbrahim!

Hasan Basri Çantay Meali

104,105. Biz ona: «Yâ Ibrâhîm, rü'yâna sadâkat gösterdin. Şübhesiz ki biz iyi hareket edenleri böyle mükâfatlandırırız» diye nida etdik.

Hayrat Neşriyat Meali

103,104,105,106. Böylece (ikisi de) teslîm olup (İbrâhîm) onu alnının bir tarafı (yere gelecek şekilde, yanı) üzerine yere yatırınca, artık ona: “Ey İbrâhîm! Hakikaten rüyâya sadâkat gösterdin! İşte biz iyilik edenleri böyle mükâfâtlandırırız. Şübhesiz ki bu, gerçekten apaçık bir imtihandır!” diye seslendik.

Kadri Çelik Meali

Biz ona, “Ey İbrahim!” diye seslendik.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve O'na: «Ya İbrahim!» diye nidâ ettik ki,

Muhammed Esed Meali

kendisine seslendik: “Ey İbrahim,

Suat Yıldırım Meali

103, 104, 105. Her ikisi de Allah'ın emrine teslim olup, İbrâhim oğlunu şakağı üzere yere yatırıp, Biz de ona: “İbrâhim! Rüyanın gereğini yerine getirdin (onu kurban etmekten seni muaf tuttuk)” deyince (onları büyük bir sevinç kapladı). Biz iyileri işte böyle ödüllendiririz! *

Süleyman Ateş Meali

Biz ona: "İbrahim!" diye ünledik.

Şaban Piriş Meali

- Ey İbrahim!diye seslendik.

Ümit Şimşek Meali

O zaman Biz “Ey İbrahim,” diye seslendik.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Biz şöyle seslendik: "Ey İbrahim!"

Yusuf Ali (English)

We called out to him,(4102) "O Abraham!*

M. Pickthall (English)

We called unto him: O Abraham:


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.