Velâ tahzen ‘aleyhim velâ tekun fî daykin mimmâ yemkurûn(e)
(Ey Resulüm!) Onların yaptıklarına karşı üzülme ve sakın kurdukları hile ve tuzaklardan dolayı da (gönlünü ümitsizliğe ve) sıkıntıya düşürme.
Ve üzülme onlar için ve daralma kurdukları düzenlerden.
Ey peygamber! Sen onlar için üzülme, onların kurdukları dolaplar, çevirdikleri hileler yüzünden canını sıkma!
Rasulüm, onlara üzülme. İslâm'ın yükselişini önleme, müslümanlarının ilerlemesinin önünü kesme planlarından, sinsice kurmaya devam ettikleri tuzaklardan, asılsız iddialardan dolayı telaşlanıp, kaygı duyma, sıkıntıya düşme.
Sen onlara karşı üzülme ve onların tuzak kurmalarından dolayı sıkıntıya düşme.
Sen, onlara karşı hüzne kapılma ve kurdukları tuzaklardan dolayı sıkıntı içinde olma.
(Ey Rasûlüm, inkârlarından ve yüz çevirmelerinden dolayı) onlara karşı mahzun olma ve yaptıkları hilelerden ötürü bir sıkıntıya düşme.
Ve sakın onlara üzülme. Onların yaptığı hile ve tuzaklarından dolayı da sıkıntı içinde olma!
Onların yüzünden tasalanma! Kurmakta oldukları tuzaklar yüzünden canını sıkma!
(Ey Resulüm!) Onlar için (inanmıyorlar diye) kaygılanma! İleri sürdükleri asılsız iddialardan ötürü de canını sıkma!
Onlara üzülme. Hilelerine karşı da sıkılma.
Onlardan yana üzülme. Kurdukları tuzaklardan ötürü de sıkıntıya düşme.
(Resûlüm!) Onların yüzünden tasalanma, kurmakta oldukları tuzaklardan ötürü sıkıntı duyma.
Onlara üzülme, planladıkları şeylerden ötürü de canını sıkma.
(Habibim!) Onlara karşı mahzun olma, kurmakta oldukları tuzaklardan ötürü de sıkıntı duyma!
Ve onlara karşı mahzun olma, yaptıkları mekirlerden bir darlığa da düşme
(Habîbim) onlara karşı tasalanma. Kurmakda oldukları tuzaklardan dolayı da darlıkda olma.
(Habîbim, yâ Muhammed!) Artık onlara karşı üzülme ve (size) tuzak kurmakta olduklarından dolayı sıkıntıda olma!
Onlar için üzülme ve sana hazırladıkları hilelerden dolayı da göğsün daralmasın.
Sen onlara karşı hüzne kapılma ve onların kurmakta oldukları tuzaklardan dolayı da sıkıntı içinde olma.
Ey Peygamber ve onun izinden yürüyen Müslüman! Onların çirkin davranışlarından dolayı üzme kendini; kurdukları hilelerden dolayı da canını sıkma! Sen üzerine düşen tebliğ görevini yap, gerisini Bana bırak.”
O (kâfirler) için üzülme ve onların kurdukları tuzaklardan dolayı da sıkıntıya düşme.
Fakat sen yine de onlar için kaygılanma; [Allah'ın mesajlarına karşı] ileri sürdükleri asılsız iddialardan 67 ötürü de canını sıkma.
Yine de sen onlar için hüzünlenme! Ve onların hile ve desiselerinden dolayı sıkıntılanma!
Ve onlara karşı mahzun olma ve onların hilelerinden dolayı bir darlığa düşme.
Sen onlardan ötürü sakın üzülme ve onların kuracakları tuzaklardan dolayı asla tasalanma!
(Ey Muhammed) onlar(ın sözlerin)e üzülme, tuzak kurmalarından da sıkılma.
Sen onlara üzülme; kurdukları oyundan dolayı için daralmasın.
Onlar için üzülme, kurdukları tuzaklardan da sıkıntıya düşme!
Onlar için tasalanma; kurdukları tuzaklar yüzünden de için daralmasın.
Onlar yüzünden tasalanma. Kurmakta oldukları tuzaklardan ötürü de sıkıntıya düşme.
And grieve thou not for them, nor be in distress because of what they plot (against thee).
But grieve not over them, nor distress thyself because of their plots.(3306)*
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |