23 Eylül 2018 - 14 Muharrem 1440 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Şu’arâ Suresi 69. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulaziz Bayındır Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
Kadri Çelik Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Vetlu ‘aleyhim nebee ibrâhîm(e)

Abdulaziz Bayındır Meali

Onlara İbrahim olayını da anlat.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Onlara oku İbrahim'e ait haberi.

Abdullah Parlıyan Meali

Onlara İbrahim'in başından geçenleri de anlat.

Ahmet Tekin Meali

“Rasulüm, onlara İbrâhim'in kıssasını da anlat.”

Ahmet Varol Meali

Onlara İbrahim'in haberini de oku.

Ali Bulaç Meali

Onlara İbrahim'in haberini de aktar-oku:

Ali Fikri Yavuz Meali

(Ey Rasûlüm), Kureyş kavmine İbrahîm'in gerçek haberini de oku.

Bahaeddin Sağlam Meali

Onlara, İbrahim’in haberini de oku!.

Bayraktar Bayraklı Meali

69,70,71,72,73,74. Onlara İbrâhim'in kıssasını anlat! İbrâhim, babasına ve ulusuna “nelere tapıyorsunuz?” demişti. Onlar: “Putlara tapıyoruz; onlarla ilgilenip duruyoruz” demişlerdi. İbrâhim: “Çağırdığınız zaman sizi duyarlar mı ve size bir fayda ve zarar verirler mi?” demişti. Onlar: “Ancak, babalarımızı da böyle yaparken bulduk” demişlerdi.[378]*

Cemal Külünkoğlu Meali

(Ey Resulüm!) Onlara İbrahim'in haberini de naklet.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Onlara İbrahim'in kıssasını anlat.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Ey Muhammed! Onlara İbrahim’in haberini de oku.

Diyanet Vakfı Meali

(Resûlüm!) Onlara İbrahim'in haberini de naklet.

Edip Yüksel Meali

Onlara İbrahim'in tarihini anlat.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

(Resulüm!) onlara İbrahim'in kıssasını da naklet.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Onlara İbrahimin kıssasını da oku

Hasan Basri Çantay Meali

Onlara İbrâhîme aaid dosdoğru haberi de oku.

Hayrat Neşriyat Meali

(Habîbim, yâ Muhammed!) Onlara İbrâhîm'in haberini de oku!

Kadri Çelik Meali

Onlara İbrahim'in haberini de aktarıp oku!

Mehmet Türk Meali

(Ey Muhammed!) Onlara İbrahim’in kıssasını da naklet.

Muhammed Esed Meali

ONLARA 37 İbrahim'in başından geçenleri de anlat.

Mustafa İslamoğlu Meali

ONLARA İbrahim’in haberini de aktar.[3212]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Onlara İbrahim'in de kıssa- sını oku.

Suat Yıldırım Meali

Onlara İbrahim'in başından geçenleri de anlat.

Süleyman Ateş Meali

Onlara İbrahim'in haberini de oku:

Şaban Piriş Meali

Onlara İbrahim'in haberini de oku!

Ümit Şimşek Meali

Onlara İbrahim'in haberini de oku.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

İbrahim'in haberini de oku onlara.

M. Pickthall (English)

Recite unto them the story of Abraham:

Yusuf Ali (English)

And rehearse to them (something of) Abraham´s story.(3175)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.