20 Kasım 2019 - 22 Rebiü'l-Evvel 1441 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Meryem Suresi 91. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

En de’av lirrahmâni veledâ(n)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Rahman adına çocuk (edindi iftirasını)öne sürdüklerinden (ötürü bunlar başlarına gelecekti). [Not: Oysa göklerde ve yerde, canlı ve cansız her şey ve herkes Cenab-ı Hakkın yarattığı nesnelerdir, O’nun esma ve sıfatlarının tezahür ve tecellileridir. En güzel ve en mükemmel tecelli ise Hz. Peygamber Efendimiz’de tezahür etmiştir. Yüce Allah’ın Zatı, şekilden, maddeden, çocuk edinmekten münezzehtir.]

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Rahmanın oğlu var demeleri yüzünden.

Abdullah Parlıyan Meali

Demek O sınırsız rahmet sahibi Rahman'a bir oğul yakıştırıyorlar öyle mi?

Ahmet Tekin Meali

Sınırsız rahmeti ile hayat veren, yaşatan, koruyan, rahmetine, lütfuna, hayırlara mazhar eden Rahman olan Allah'a oğul-kız isnad ettiler diye bunlar olacaktı.*

Ahmet Varol Meali

Rahman'a çocuk isnad ettiler diye!

Ali Bulaç Meali

Rahman adına çocuk öne sürdüklerinden (ötürü bunlar olacaktı.)

Ali Fikri Yavuz Meali

O Rahman'a çocuk iddia ettiler diye..

Bahaeddin Sağlam Meali

90, 91. Allah’a evlat isnad ediyorlar diye, nerede ise gökler patlayacak, yer parçalanacak, dağlar yerle bir olacak.

Bayraktar Bayraklı Meali

90,91. Rahmân'a çocuk isnadında bulunmaları yüzünden, neredeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp düşecektir.

Cemal Külünkoğlu Meali

90,91. Rahman'a çocuk isnat etmelerinden ötürü, neredeyse gökler yarılacak, yer çatlayacak ve dağlar yıkılıp göçüverecekti.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

90,91. Rahman'a çocuk isnat etmelerinden ötürü neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar göçecekti.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

90,91. Rahman’a çocuk isnat etmelerinden dolayı neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp çökecektir!

Diyanet Vakfı Meali

Rahmân'a çocuk isnadında bulunmaları yüzünden.

Edip Yüksel Meali

Rahman'a çocuk yakıştırdılar diye...

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

O Rahmân'a çocuk isnad ettiler diye...

Elmalılı Meali (Orjinal)

O rahmana veled iddia ettiler diye

Hasan Basri Çantay Meali

90,91. Onlar O çok esirgeyici (Allaha) bir evlâd iddia etdiler diye, bu (sözden) dolayı nerdeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar dağılıb çökecekdir.

Hayrat Neşriyat Meali

Rahmân'a çocuk iddiâ ettiler diye!

İlyas Yorulmaz Meali

Rahman bir çocuk edindi diye çağrı yapmalarından dolayı.

Kadri Çelik Meali

O Rahman'a çocuk iddiasında bulundular diye (bunlar olacaktı).

Mahmut Kısa Meali

Rahmân’a çocuk yakıştırdılar diye.

Mehmet Türk Meali

90,91. (Onların) Rahman’a çocuk isnadında bulunmaları yüzünden neredeyse, gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp düşecekti.

Muhammed Esed Meali

(Demek,) O sınırsız rahmet Sahibi'ne bir oğul yakıştırıyorlar (öyle mi?)

Mustafa İslamoğlu Meali

O rahmet kaynağına bir oğul isnat etmelerinden dolayı...

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Rahmân'a veled isnat etmelerinden dolayı.

Suat Yıldırım Meali

90, 91. Rahman'a çocuk isnad etmelerinden ötürü, nerdeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp çökecekti!

Süleyman Ateş Meali

Rahman için çocuk iddia ettiklerinden ötürü.

Süleymaniye Vakfı Meali

Bunlar sırf “Rahman’ın çocuğu var” dedikleri için olacaktı.

Şaban Piriş Meali

Rahman'a çocuk isnadı sebebiyle.

Ümit Şimşek Meali

Onlar Rahmân'a evlât yakıştırdı diye.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Rahman için çocuk iddia ettiklerinden ötürü.

M. Pickthall (English)

That ye ascribe unto the Beneficent a son,

Yusuf Ali (English)

That they should invoke a son for ((Allah)) Most Gracious.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.