17 Ağustos 2018 - 5 Zi'l-Hicce 1439 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Hicr Suresi 87. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulaziz Bayındır Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
Kadri Çelik Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Velekad âteynâke seb’an mine-lmeśânî velkur-âne-l’azîm(e)

Abdulaziz Bayındır Meali

Sana o mesânîden[*] yedi taneyi ve yüce Kur’ân’ı verdik.*

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Andolsun ki biz sana, tekrarlanan yedi ayeti ve pek büyük olan Kur'an'ı verdik.*

Abdullah Parlıyan Meali

Ve gerçek şu ki: Biz sık sık tekrarlanan ayetlerden oluşan, yedili bir sûre olan Fatiha'yı ve pek büyük Kur'ân'ı sana verdik.

Ahmet Tekin Meali

Andolsun ki, biz sana namazda tekrar tekrar okunan yedi âyeti, Fâtiha'yı, birbirini takviye eden yedi büyük sûreyi, tekrarlanarak anlatılan yedi konuyu, yedi şekilde ifade edilen âyetleri, yedi büyük lütfu ve yüce, azametli Kur'ân'ı verdik.

Ahmet Varol Meali

Andolsun sana ikişerlerden yediyi [4] ve Büyük Kur'an'ı verdik.*

Ali Bulaç Meali

Andolsun, sana çiftlerden yediyi ve büyük Kur'an'ı verdik.

Ali Fikri Yavuz Meali

Andolsun ki, biz, sana, (her namazda) okunup tekrarlanan yedi âyeti (Fâtiha sûresini) ve şu büyük Kur'ân'ı verdik.

Bahaeddin Sağlam Meali

Andolsun! Biz sana yedi ikili (*) ile büyük Kur’anı verdik.*

Bayraktar Bayraklı Meali

Andolsun ki biz sana tekrarlanan yedi âyeti ve yüce Kur'ân'ı verdik.[263]*

Cemal Külünkoğlu Meali

Gerçekten sana sürekli tekrarlanan yedi ayeti ve yüce Kur'an'ı verdik.*

Diyanet İşleri Meali (Eski)

And olsun ki, sana daima tekrarlanan yedi ayetli Fatiha'yı ve Kuran-ı Azim'i verdik.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Andolsun, biz sana tekrarlanan yedi âyeti[301] ve büyük Kur’an’ı verdik.*

Diyanet Vakfı Meali

Andolsun ki, biz sana tekrarlanan yedi âyeti ve yüce Kur'an'ı verdik.  *

Edip Yüksel Meali

Biz sana yedi çifti ve büyük Kuran'ı verdik.*

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Andolsun ki, biz sana tekrarlanan yedi âyeti (Fatihayı) ve yüce Kur'ân'ı verdik.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Celâlim hakkı için sana «sebul mesani»yi ve Kur'anı azımi verdik

Hasan Basri Çantay Meali

Andolsun ki biz sana (namazın her rek'atında) tekrarlanan yedi (âyet-i kerîme) yi ve şu büyük Kur'ânı verdik.

Hayrat Neşriyat Meali

Celâlim hakkı için, sana (namazın her rek'atında) tekrarlanan yedi (âyeti,Fâtiha)yı ve yüce Kur'ân'ı verdik.

Kadri Çelik Meali

Şüphesiz sana tekrarlanan yediyi (iki defa nazil olan Fatiha suresini) ve azametli Kur'an'ı verdik.

Mehmet Türk Meali

(Ey Muhammed!) Yemin olsun, sana yedi mûcizeyi1 ve şu büyük Kur’an’ı verdik.*

Muhammed Esed Meali

VE GERÇEK ŞU Kİ, Biz sana sık sık tekrarlanan [ayetlerden oluşan] yedili [bir sure] bahşettik ve [böylece senin önüne] yüce Kur’an'ı [açıp serdik]: 62

Mustafa İslamoğlu Meali

DOĞRUSU Biz sana, seb’i mesânî’yi,[2072] yani Yüce Kur’an’ı verdik.*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Zâtı akdesime kasem olsun ki, sana tekrarlanan yediyi (Fatiha sûresini) ve büyük Kur'an'ı verdik.

Suat Yıldırım Meali

Şu kesin ki biz sana Seb-i mesânî ile şu yüce Kur'ân'ı verdik. *

Süleyman Ateş Meali

Andolsun sana ikililerden yedi ve bu büyük Kur'an'ı verdik.*

Şaban Piriş Meali

Sana, tekrarlanan yedi ayeti ve büyük Kur'an'ı verdik.

Ümit Şimşek Meali

Biz sana “tekrarlanan yedi”yi(12) ve azametli Kur'ân'ı verdik.*

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yemin olsun ki, biz sana ikişerlerden/ikililerden/iç içe kıvrımlar halindeki çift mânalılardan yedi taneyi ve şu büyük Kur'an'ı verdik.

M. Pickthall (English)

We have given thee seven of the oft repeated (verses) and the great Qur’an.

Yusuf Ali (English)

And We have bestowed upon thee the Seven Oftrepeated (Verses)(2008) and the Grand Qur´an.*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.