4 Temmuz 2020 - 13 Zi'l-ka'de 1441 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Hicr Suresi 75. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

İnne fî żâlike leâyâtin lilmutevessimîn(e)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Elbette bunda “mütevessim”ler (özel feraset ve ilham sahipleri ve derin kavrayış ehli) için gerçekten ayetler (ve ibretler) saklıdır.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Şüphe yok ki bunda düşünenlere ibretler var.

Abdullah Parlıyan Meali

Şüphesiz bütün bunlarda, işaretlerden anlam çıkarmasını bilen kimseler için, çıkarılacak nice dersler vardır.

Ahmet Tekin Meali

İşte bunda, dinin hakikatine eren, ferâset sahibi, düşünen, anlayışlı kimseler için ibretler, Allah'ın birliğini ve kudretini gösteren deliller vardır.

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz bunda iyi düşünenler için ibretler vardır.

Ali Bulaç Meali

Elbette bunda 'derin kavrayışa sahip olanlar' için gerçekten ayetler vardır.

Ali Fikri Yavuz Meali

Elbette bunda keskin anlayışlılar için ibret alâmetleri var.

Bahaeddin Sağlam Meali

İşte bunda, gözlemleyip araştıranlar için belgeler vardır.

Bayraktar Bayraklı Meali

İşte bunda feraset/güçlü anlayış sahipleri için işaretler vardır.

Besim Atalay Meali

Anlayan kimselere işte bunda nice belgeler vardır

Cemal Külünkoğlu Meali

Şüphesiz, bütün bunlarda, (kavrama kabiliyet olan) ince düşünceli kimseler için alınacak nice dersler vardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Bunda, görebilen insanlar için ibretler vardır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz bunda düşünüp görebilen kimseler için ibretler vardır.

Diyanet Vakfı Meali

İşte bunda ibret alanlar için işaretler vardır.

Edip Yüksel Meali

Bunda, inceleyip araştıranlar için dersler vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Gerçekten bunda, düşünen keskin anlayışlılar için ibretler vardır.

Elmalılı Meali (Orjinal)

elbette bunda fikr-u firaseti olanlara âyetler var

Erhan Aktaş Meali

Bunda, ibret almak isteyenler için kesinlikle ayetler1 vardır. *

Hasan Basri Çantay Meali

Elbette bunda fikr-ü firâseti olanlar için ibretler vardır.

Hayrat Neşriyat Meali

Şübhesiz bunda, ferâsetli (anlayışlı) olanlar için elbette ibretler vardır.

İlyas Yorulmaz Meali

Bu hadisede ders alabilenler için ibretler var.

Kadri Çelik Meali

Elbette bunda derin bir kavrayışa sahip olanlar için gerçekten ayetler vardır.

Mahmut Kısa Meali

İşte bütün bunlarda, işâretlerden anlam çıkararakolayların altında yatan gerçekleri okuyabilen, Allah’ın verdiği akıl ve sağduyuyu bu yolda kullanabilen kimseler için nice dersler ve ibretler vardır.

Mehmet Türk Meali

Elbette, bunda feraset sahipleri için ibretler vardır.

Muhammed Esed Meali

Şüphesiz, bütün bunlarda, işaretlerden anlam çıkarmasını bilen kimseler için çıkarılacak nice dersler vardır. 54

Mustafa İslamoğlu Meali

Kuşku yok ki bütün bunlarda, işaretleri okumasını bilen kimselerin alacağı nice mesajlar vardır.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şüphe yok ki, bunda düşünceli kimseler için elbette ibretler vardır.

Suat Yıldırım Meali

Elbette bunda işaretten anlayanlar için alınacak nice ibretler vardır.

Süleyman Ateş Meali

Şüphesiz bunda işaretten anlayanlara (nice) ibretler vardır.

Süleymaniye Vakfı Meali

İnceleme yapmak isteyenler için[*] bunda kesin belgeler (ayetler) vardır.*

Şaban Piriş Meali

İbret almak isteyenlere bu olayda işaretler vardır.

Ümit Şimşek Meali

İnce anlayışlılar için bunda ibretler vardır.(9)*

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hiç kuşkusuz, bunda, işaretlerden anlam çıkaranlar için ibretler vardır.

M. Pickthall (English)

Lo! therein verily are portents for those who read the signs.

Yusuf Ali (English)

Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.