19 Ekim 2018 - 10 Safer 1440 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Hicr Suresi 61. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulaziz Bayındır Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
Kadri Çelik Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Felemmâ câe âle lûtin(i)-lmurselûn(e)

Abdulaziz Bayındır Meali

Elçiler Lut ailesine vardılar,

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Elçiler Lut ailesine geldikleri zaman.

Abdullah Parlıyan Meali

Ve elçiler Lût'un ailesine gelince,

Ahmet Tekin Meali

Elçiler Lût'un ailesine geldiklerinde, Lût irkildi.

Ahmet Varol Meali

Elçiler Lut ailesine geldiklerinde;

Ali Bulaç Meali

Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde,

Ali Fikri Yavuz Meali

Melek olan elçiler, Lût kavmine gelince.

Bahaeddin Sağlam Meali

Elçiler Lut ailesine geldikleri zaman;

Bayraktar Bayraklı Meali

Elçiler Lût ailesine gelince,

Cemal Külünkoğlu Meali

61,62. Ve elçiler, Lut'un evine gelince, (Lut onlara): “Doğrusu, siz (burada) tanınmayan kimselersiniz!” dedi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

61,62. Elçiler Lut'un ailesine gelince, Lut: "Doğrusu siz tanınmayan kimselersiniz" dedi.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

61,62. Elçiler (melekler) Lût’un ailesine gelince, Lût onlara, “Gerçekten siz tanınmayan kimselersiniz” dedi.

Diyanet Vakfı Meali

61, 62. Elçiler Lût âilesine gelince, Lût onlara: «Hakikaten siz tanınmayan kimselersiniz» dedi.

Edip Yüksel Meali

Elçiler, Lut'un ailesine geldiklerinde

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Melek olan elçiler, Lût kavmine gelince,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Bunun üzerine vaktâ ki Ali Lûta mürseller geldiler

Hasan Basri Çantay Meali

Vaktâkî elçi (melek) ler Lût ailesine geldi.

Hayrat Neşriyat Meali

61,62. Nihâyet elçiler Lût âilesine geldiğinde, (Lût onlara:) “Doğrusu siz (buralarda pek) tanınmamış bir topluluksunuz” dedi.

Kadri Çelik Meali

Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde.

Mehmet Türk Meali

Elçiler Lût ailesine gelince;

Muhammed Esed Meali

VE ELÇİLER, Lût'un evine gelince,

Mustafa İslamoğlu Meali

DERKEN, elçiler Lût ailesinin (yanına) gelince

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Vaktâ ki, gönderilmiş olanlar, Lût'un âl'ine geldiler.

Suat Yıldırım Meali

61, 62. Elçiler Lut'un evine gelince O: “Doğrusu, siz ürkülecek kimselersiniz. ” dedi.

Süleyman Ateş Meali

Elçiler Lut ailesine geldiklerinde:

Şaban Piriş Meali

Elçiler, Lût ailesine gelince:

Ümit Şimşek Meali

Derken elçiler Lût'un evine geldiler.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Elçiler Lût ailesine geldiklerinde,

M. Pickthall (English)

And when the messengers came unto the family of Lot,

Yusuf Ali (English)

At length when the messengers arrived among the adherents(1988) of Lut,*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.