İnnehu min ‘ibâdinâ-lmu/minîn(e)
Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.
Şüphesiz o, Bizim (tam) mü’min (ve emin) olan kullarımızdandı.
Şüphesiz O, bizim inanmış kullarımızdandı.
O bizi ilâh tanıyan, candan müslüman olarak bize bağlanan, saygıyla bize kulluk ve ibadet eden kullarımızdandı.
Şüphesiz o, mü'min kullarımızdandı.
Şüphesiz o, bizim mü'min olan kullarımızdandır.
Çünkü o, mümin kullarımızdandı.
Çünkü o, mümin kullarımızdan oldu.
Şüphesiz o, inanmış kullarımızdandı.
O, bizim inanan kullarımızdandır
110-111. İyi davrananları işte böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mü'min kullarımızdandı.
O bizim mü’min ’ibâdımızdan idi.
Doğrusu o, inanmış kullarımızdandı.
Çünkü o mü’min kullarımızdandı.
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı,
107, 108, 109, 110, 111. Biz, oğluna bedel ona büyük bir kurban verdik. Geriden gelecekler arasında ona (iyi bir nam) bıraktık: İbrahim'e selam! dedik. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır.
O, bizim inanan kullarımızdandı.
Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı.
Çünkü o bizim mü'min kullarımızdan
Şüphesiz o, bizim mü’min kullarımızdandı.
O, Bizim inanan kullarımızdandı.
Hakıykat o, mü'min kullarımızdandı.
Çünki o, bizim mü'min kullarımızdandır.
İbrahim gerçekten bize inanan kullarımızdandı.
Çünkü o inanan kullarımızdan idi.
Çünkü o, bizim mü/min kullarımızdandır.
Muhakkak ki o, Biz’im mü’min kullarımızdandı.
Şüphesiz o, bizim mümin olan kullarımızdandır.
Çünkü o, gerçekten tüm kalbiyle inanan kullarımızdandı.
O, Mümin kullarımızdandır.
Çünkü İbrahim, bizim inançlı kullarımızdan idi.
Çünkü O bizim mümin kullarımızdandı.
Şüphesiz ki o, mümin kullarımızdandı.
çünkü o Bizim gerçekten inanmış kullarımızdandı.
Çünkü o, inanıp güvenen mümin kullarımızdan biri idi. 6/74...84
Zira o, Bizim gerçek mü’min kullarımızdan biriydi.
Muhakkak ki, o mümin kullarımızdandı.
O kesinlikle bizim mü’min kullarımızdandı.
Şüphe yok ki, o mü'min olan kullarımızdandır.
Gerçekten o Bizim tam inanmış has kullarımızdandı.
Çünkü o bizim mü'min kullarımızdandı.
O bizim mü'min kullarımızdandır.
O, bize güvenen kullarımızdandı.
Çünkü O, mü'min kullarımızdan idi.
Doğrusu, o Bizim inanmış kullarımızdandı.
O da bizim inanan kullarımızdandı.
bayıķ ol ķullarumuzdandur mü’minler.
Taḥḳīḳ ol bizüm mü’min ḳullarumuzdan idi.
Şübhəsiz ki, o Bizim mö’min bəndələrimizdən idi!
Lo! he is one of Our believing slaves.
For he was one of our believing Servants.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |